Este y su hermano Serguei tienen una larga historia de participación en el comercio de armas en toda África, incluida Somalia. | UN | وفيكتور وأخوه سيرجي لهما تاريخ طويل في مجال الاتجار بالأسلحة في جميع أنحاء أفريقيا، بما في ذلك الصومال. |
Tenemos una larga historia de colaboración, y sus contribuciones han adoptado múltiples formas. | UN | ونحن لنا تاريخ طويل من العمل معا، ومساهماتكم اتخذت أشكالا عدة. |
El país tiene una larga historia de transiciones fallidas y débiles acuerdos de paz. | UN | وللبلد تاريخ طويل في العمليات الانتقالية الفاشلة وفي إبرام اتفاقات سلام هشة. |
Sri Lanka tiene un largo historial de protección medioambiental y una tradición de desarrollo sostenible. | UN | ولسري لانكا تاريخ طويل في مجال الحماية البيئية وتقليد في مجال التنمية المستدامة. |
Recuerda que la Asamblea General tiene una larga tradición de comprensión respecto de los países que han perdido, temporalmente o no, su capacidad de pago. | UN | وذكّر بأن الجمعية العامة لها تاريخ طويل في إبداء التفهم لظروف البلدان التي فقدت، بشكل مؤقت أو دائم، قدرتها على الدفع. |
desde hace mucho tiempo colaboramos estrechamente con Indonesia y Malasia para mejorar la seguridad de la navegación en los Estrechos. | UN | ولدينا تاريخ طويل من التعاون الوثيق مع إندونيسيا وماليزيا في تعزيز أمن الملاحة في المضائق. |
Hay ciertos estados que tienen una larga historia de voto por un partido concreto. | TED | هناك بعض الولايات التي لها تاريخ طويل في التصويت لصالح حزب محدد. |
Porque tenemos una larga historia de opresión e inequidad en la que debemos trabajar juntos. | TED | لأنه لدينا تاريخ طويل من الاضطهاد والظلم التي نحتاجُ للعمل معًا للقضاء عليهما. |
¿Los afroamericanos no tienen una larga historia de tratar de pasar por blancos? | Open Subtitles | أليس للأفارقة الأميركييّن تاريخ طويل في محاولة قبولهم على أنهم بيض؟ |
Los Marshal tienen una larga historia de cooperación con la policía local. | Open Subtitles | الرقباء الأمريكيون لديهم تاريخ طويل من التعاون مع السلطات المحلية |
El Canadá se ha comprometido a hacerlo y tiene una larga historia de vínculos de cooperación con los pequeños Estados insulares, sobre todo en el Caribe. | UN | وكندا ملتزمة بالقيام بذلك ولها تاريخ طويل من الروابط التعاونية مع الدول الجزرية الصغيرة، وخاصة في منطقة البحر الكاريبي. |
En muchos países, esas instituciones locales tenían una larga historia de participación de los usuarios en su gestión. | UN | وكان للمؤسسات المحلية في العديد من البلدان تاريخ طويل من مشاركة المستعملين في ادارتها. |
Tras una larga historia de lucha entre imperios medievales, ha llegado a tener la forma de una hoz, con Bosnia y Herzegovina en la parte cóncava. | UN | وقد أسفر تاريخ طويل من الصراع فيما بين امبراطوريات العصور الوسطى عن اتخاذ رقعتها شكل منجل يحيط بقوسه بالبوسنة والهرسك. |
Representa a un país con una larga historia de logros mundiales. | UN | فالسيد فريتاس دو امارال يمثل بلدا له تاريخ طويل من الانجازات العالمية. |
No deseo remontarme a una larga historia. | UN | ولا أود أن أعود إلى الوراء لاستعراض تاريخ طويل. |
Noruega tiene un largo historial espacial, que se debe en gran medida a la latitud septentrional en que se encuentra. | UN | للنرويج تاريخ طويل في مجال النشاط الفضائي، ويعود ذلك بدرجة كبيرة إلى موقعها على خط العرض الشمالي. |
La organización apoya firmemente lo anterior y tiene un largo historial de financiación exitosa de la promoción del empleo productivo. | UN | وتؤيد المنظمة هذا التوجه تأييدا قويا، ولديها تاريخ طويل من النجاح في تمويل العمالة المنتجة والتشجيع عليها. |
Noruega tiene una larga tradición de no injerencia de las autoridades en el contenido de la enseñanza y la investigación en las instituciones de educación superior. | UN | والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي. |
El Organismo coordina su labor con otras partes del sistema de las Naciones Unidas desde hace mucho tiempo. | UN | ولدى الوكالة تاريخ طويل من التنسيق مع سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة. |
El Uruguay tiene una larga trayectoria de respeto por los derechos de los trabajadores y casi ningún convenio denunciado ante la Organización Internacional del Trabajo. | UN | ولأوروغواي تاريخ طويل من احترام حقوق العمال إذ يُطعن في أي من اتفاقاتنا المتعلقة بالعمل أمام منظمة العمل الدولية. |
Galáctica ha visto mucha historia. Vivido un montón de batallas. | Open Subtitles | جلاكتيكا لديها تاريخ طويل , لقد مرت بالكثير من المعارك |
El Canadá tiene una historia distinguida y de larga data de apoyo al Ideal y al Movimiento Olímpicos. | UN | إن كندا لها تاريخ طويل وبــارز فــي دعم الروح اﻷولمبية والحركة اﻷولمبية. |
Los Estados tienen derecho a expulsar a las personas que tienen antecedentes delictivos graves. | UN | ويحق للدول استبعاد الأشخاص الذين لهم تاريخ طويل في السلوك الإجرامي. |
Mongolia, su país de origen, tenía una historia larga y rica de nomadismo. | UN | ومضت قائلة إن لوطنها منغوليا تاريخ طويل وغني من البداوة. |
b) un historial más largo de trabajo de economistas eminentes en los organismos federales reguladores de la competencia; | UN | وجود اقتصاديين بارزين لهم تاريخ طويل من العمل لدى السلطات الاتحادية المعنية بالمنافسة؛ |
Panamá es un país con una larga y notable trayectoria pacífica y conciliadora. | UN | إن بنما بلد له تاريخ طويل وملحوظ في تحقيق السلام والمصالحة. |