"تاليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Talia
        
    • Talía
        
    • Talya
        
    • siguiente
        
    • Thalia
        
    • continuación
        
    • por
        
    • en
        
    Estuve el último año trabajando con la Dra. Talia Stroud, en la Universidad de Texas, Austin. TED حتى العام الماضي كنت أعمل مع الدكتورة تاليا سترود في جامعة تكساس، أوستن
    Mi propia hermana Talia. tan jóvenes. asesinado por la cría. Open Subtitles أختي تاليا الشابة الصغيرة قتلت من قبل الذرية
    Talia conoce a uno de los chefs de sushi de la lonja de pescado. Open Subtitles تاليا يجب أن تعرف بعض أمهر طباخين السوشي هنالك بالقرب من, سوق السمك
    El tema es que como ha atravesado la barrera del árbol de Talía... Open Subtitles أظنّ المغزى، أنّه طالما عبر حاجز شجرة تاليا...
    No estoy tan segura. Esta noche ha ido a un concierto con Talya. Open Subtitles لا أعلم بهذا فقد ذهب لحضور حفلة غنائية الليلة مع تاليا
    Estoy hablando del río que separa este mundo del siguiente. Open Subtitles أنا أتحدث عن النهر الذى يُقسًم العالم تاليا ً
    Y la hija mayor, quien cabalgo con Talia Grant, de nuevo en 2010 . Open Subtitles والابنة الأكبرة، كانت تركب الخيل مع تاليا جرانت عام 2010
    Bueno, Talia, fue difícil encontrarlo. Open Subtitles حسنا يا تاليا ، كان من الصعب العثور عليه
    El movimiento que Talia y yo imaginamos por un diseño virtual más amigable formula esta pregunta: ¿Cómo sería esta interacción si se diese en un espacio físico? TED لذا، فإن حركة التصميم الرقمي الصديقة للعامة التي أتخيلها مع تاليا تطرح هذا السؤال: كيف سيكون هذا التفاعل إذا كان يحدث في الفضاء المادي؟
    Tengo buenas noticias, Sr. Talia. Open Subtitles إليك بعض الأخبار الجيدة ، سيد تاليا
    Sólo me preparo para el almuerzo con Talia de la Vogue francesa. Open Subtitles انني فقط احضر نفسي للغداء مع "تاليا" من مجلة "فوغ" الفرنسية
    Max Talia trataba con el traficante de armas, pagando en efectivo. Open Subtitles "ماكس تاليا" يشرف عن عملية شراء الاسلحة الدفع نقدا
    Me reúno con un traficante de armas llamado Talia. No confia en nadie. Open Subtitles سألتقي بتاجر أسلحة يدعى "تاليا" لا يثق بأي أحد
    Y al mismo tiempo, Liam se acerco a Talia, pidiéndole que le consiga algunos serios y poderosos "fuegos". Open Subtitles و في الوقت نفسه "ليام" يتقرب من "تاليا" يطلب منه أن يوفر له كمية من المتفجرات
    El Vellocino de Oro puede curar a cualquier ser vivo, incluso el árbol de Talía. Open Subtitles الفروة الذهبيّة بوسعها علاج أيّ شخص حيّ أو مخلوق بما يشمل شجرة (تاليا).
    Talía no te quitaba los ojos de encima. Open Subtitles تاليا لا يمكن أن تبقي عينيها قبالة لك.
    Traicionar a todo lo que conoces y amas es una elección, Talía. Open Subtitles خيانة كل شيء عرفته وحبك "هو اختيار يا "تاليا
    Los cuatro pasajeros civiles -- Talya Imes, de 45 años; Yitzhak Imes, de 47 años; Avishai Shindler, de 24 años; y Kochava Even Chaim, de 37 años, que estaba embarazada -- murieron durante el ataque. UN وقُتل في الهجوم المدنيون الأربعة الذين كانوا في المركبة وهم: تاليا آيمس، 45 سنة؛ وإسحق آيمس، 47 سنة؛ وأفيشاي شندلر، 24 سنة؛ وكوخافا إبن حاييم، 37 سنة، التي كانت حبلى.
    Talya y yo, pasamos el rato, parecía calmada, me gustaba y nos acostamos. Open Subtitles تاليا وأنا كنا نتسكع سويا، وكانت تبدو سعيدة أعجبت بها وفعلناها سويا
    Vas con ella, y lo siguiente que se es que no puedo comer pan blanco más. Open Subtitles تكلمينها ومايحدث تاليا لا يسمح لي بأكل الخبز الابيض
    Conozcan a su primo, Thalia democrática. TED قابلوا ابنة عمكم، (تاليا ديموكراتيكا).
    :: en el programa que se define a continuación se reconocen las necesidades de los adolescentes. UN :: والبرنامج المذكور تاليا يقر باحتياجات المراهقين:
    Las dos modalidades -- la comunicación interreligiosa formal y la informal -- tienen sus ventajas especiales y, por consiguiente, deberían promoverse conjuntamente. UN ولكل من المقاربتين، التواصل الرسمي والتواصل غير الرسمي بين الأديان، ميزاته المحددة وينبغي تاليا الترويج لهما معا.
    De esa forma, deliberadamente ha interimpuesto obstáculos en el camino de la desnuclearización de la Península de Corea. UN وهي تاليا مَن وضع هذه العقبات عمداً أمام نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus