"تانجونغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tanjung
        
    En Tanjung Pinang, un auxiliar de finanzas se apropió indebidamente de fondos en efectivo no utilizados. UN وفي تانجونغ بينانغ، ارتكب التزوير أحد الموظفين المساعدين للشؤون المالية الذي اختلس اﻷموال النقدية غير المستخدمة.
    En Tanjung Pinang, el fraude fue cometido por un auxiliar de finanzas que se apropió indebidamente de dinero no utilizado. UN وفي تانجونغ بينانغ، ارتكب التزوير أحد الموظفين المساعدين للشؤون المالية الذي اختلس اﻷموال النقدية غير المستخدمة.
    Tanjung alegó que se había asesinado a los seis cuando se trataba de tomar un escondite de guerrilleros y que se había matado a los informantes cuando trataban de escapar. UN وادعى تانجونغ أن الستة جميعا قتلوا خلال محاولة للاستيلاء على مخبأ للمغاورين وأن المخبرين قتلوا عندما حاولوا الهرب.
    El General Feisal Tanjung dijo que alrededor de 45 guerrilleros habían planeado atacar la ciudad de Liquisa y que, si el ejército no hubiera respondido con rapidez, Liquisa podría haberse transformado en una base de guerrilleros. UN وقال الجنرال فيصل تانجونغ إن حوالي ٤٥ من المغاورين كانوا يخططون لشن هجوم على مدينة ليكويسا، وأن الجيش لو لم يستجب بسرعة ﻷصبحت ليكويسا معسكرا يمثل قاعدة للمغاورين.
    Al mismo tiempo, la Unión Europea insta a las autoridades competentes a tomar las medidas necesarias a fin de mejorar los procedimientos con miras a futuros juicios de casos que incluyan violaciones de los derechos humanos, tales como los de Tanjung Priok. UN وفي الوقت نفسه، يشجع الاتحاد الأوروبي السلطات المعنية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين إجراءات المحاكمات المقبلة المتعلقة بالقضايا التي تنطوي على انتهاكات لحقوق الإنسان، من قبيل قضايا تانجونغ بريوك.
    El Gobierno ha puesto en funcionamiento dispositivos de detección y vigilancia de radiación en los principales puertos marítimos como el puerto de Tanjung Priork Port, en Yakarta, y el Puerto de Tanjung Perak en Surabaya. UN لدى الحكومة أجهزة لكشف ورصد الإشعاع في المواني البحرية الرئيسية مثل ميناء تانجونغ بريوك بجاكارتا، وميناء تانجونغ بيراك في سورابايا.
    4. El programa de seguridad de los contenedores se aplicó en dos puertos estratégicos, a saber, el puerto Klang y el puerto Tanjung Pelepas. UN 4 - وتم تحديد مينائين هما ميناء كلانغ وميناء تانجونغ بلباس بوصفهما مينائين استراتيجيين لبرنامج مبادرات أمن الحاويات.
    El objetivo de este programa es reducir el número de niños en la calle en el distrito de Koja, en Tanjung Priok (Yakarta septentrional), y contribuir a impartir educación a nivel secundario a esos niños desfavorecidos. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تقليص عدد أولاد الشوارع في مقاطعة كوجا، في تانجونغ بيروك، شمال جاكرتا، والمساعدة على توفير التعليم في المرحلة الأولى من التعليم الثانوي لهؤلاء الأطفال المحرومين.
    111. Se informó a la Junta de que durante el año se habían producido dos casos de fraude, uno en el campamento de Sikhiu (Tailandia) y otro en Tanjung Pinang (Indonesia), por importes de 2.709 dólares y 17.690 dólares respectivamente. UN ١١١ - أبلغ المجلس بحدوث حالتي تزوير خلال العام، إحداهما في مخيم سيخيو، تايلند، وانطوت على مبلغ ٧٠٩ ٢ دولارات والثانية في تانجونغ بينانغ، اندونيسيا، وانطوت على مبلغ ٦٩٠ ١٧ دولارا.
    111. Se informó a la Junta de que durante el año habían ocurrido dos casos de fraude, uno en el campamento de Sikhiu, en Tailandia y el otro en Tanjung Pinang, Indonesia, en que habían entrado en juego 2.709 y 17.690 dólares, respectivamente. UN ١١١- أبلغ المجلس بحدوث حالتي تزوير خلال العام، احداهما في مخيم سيخيو، تايلند، وانطوت على مبلغ ٩٠٧ ٢ دولارات والثانية في تانجونغ بينانغ، اندونيسيا، وانطوت على مبلغ ٠٩٦ ٧١ دولارا.
    Describió el puerto de Tanjung Perak (Surabaya), de tráfico internacional e interinsular, y se refirió a sus planes de expansión. UN ووصف ميناء تانجونغ بيراك )سورابايا(، الذي يتولى حركة النقل الدولية وحركة النقل بين الجزر، وأشار إلى خطط توسيعه.
    El 16 de agosto de 2004 el programa se empezó a aplicar en el puerto de Tanjung Pelepas, donde se apostaron tres oficiales de aduanas de los Estados Unidos. UN وفي 16 آب/أغسطس 2004، نُفذت مبادرات أمن الحاويات في ميناء تانجونغ بلباس مع تعيين ثلاثة موظفين من جمارك الولايات المتحدة.
    117. En la Instrucción presidencial No. 6/2006 se afirmaba la necesidad de mejorar las salas reservadas para los trabajadores en el Aeropuerto de Soekarno-Hatta, los puertos marítimos de Tanjung Priok y Tanjung Perak y el aeropuerto de Juanda. UN 117 - وأشار التوجيه الرئاسي رقم 6/2006 إلى أن صالات العاملين في مطار سوكارنو - هاتا وميناء تانجونغ بريوك وميناء تانجونغ بيراك ومطار جواندا، ينبغي أن تكون أكثر ملاءمة.
    11. Las operaciones en Tanjung Pinang y la isla Galang son supervisadas por el comandante de la marina de Tanjung Pinang (P3VD-MARINA). UN ١١ - ويشرف على تنفيذ العمليات في تانجونغ بينانغ وفي جزيرة غالانغ قائد البحرية في تانجونغ بينانغ )P3VD - القوات البحرية(.
    Se informó de que el General Feisal Tanjung declaró el 26 de diciembre de 1996 que el Ministerio de Defensa y Seguridad no tenía intenciones de enviar fuerzas de seguridad adicionales a Timor Oriental ya que los seis batallones estacionados allí eran suficientes para cubrir las necesidades de seguridad del TerritorioThe Indonesian Observer, 27 de diciembre de 1995; Reuters, 26 de diciembre de 1995. UN ونقل عن اللواء فيصل تانجونغ أنه قال في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بأن وزارة الدفاع واﻷمن لا تعتزم إرسال قوات أمن إضافية إلى تيمور الشرقية ﻷن الكتائب الست المرابطة هناك كافية تماما لتلبية الاحتياجات اﻷمنية لﻹقليم)٨(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus