La Comisión Consultiva también tuvo un intercambio de opiniones con miembros del Comité Directivo. | UN | وأجرت اللجنة الاستشارية أيضا تبادلا للآراء مع أعضاء اللجنة التوجيهية. |
Seguimos confiando en que tendremos un intercambio de opiniones productivo y eficaz sobre los temas de desarme y no proliferación pertinentes. | UN | وما زلنا نثق بأننا سنجري تبادلا للآراء منتجا وفعالا بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار ذات الصلة. |
Los miembros del Consejo de Seguridad, el Sr. Annabi y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد العنابي وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Koenigs y el representante del Afganistán intercambiaron opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد كونيغزوممثل أفغانستان تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo y el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia, Sr. David Bakradze, intercambiaron opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس ووزير خارجية جورجيا، ديفيد باكرادزه، تبادلا للآراء. |
La delegación también intercambió opiniones sobre las principales conclusiones de su visita con la misión entre organismos de evaluación estratégica saliente, dirigida por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. | UN | كما أجرى الوفد مع بعثة التقييم الاستراتيجي المشتركة بين الوكالات التي تغادر البلد والتي تقودها إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، تبادلا للآراء بشأن الاستنتاجات الرئيسية لزيارته. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Gambari y el representante de Myanmar mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد غمباري وممثل ميانمار تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Koenigs, el Sr. Costa y los representantes del Afganistán y el Pakistán tuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيدان كوينغس وكوستا وممثلا أفغانستان وباكستان تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el General de División Barni y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والميجور جنرال بارني وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء``. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Annabi, el Sr. General Five y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones.” | UN | ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد العنابي والجنرال فايف وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء``. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Arnault y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد أرنو وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo y el Sr. Ali Mohamed Gedi, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de Somalia, mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس وعلى محمد غيدي، رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال، تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Annabi y el Sr. Alasania mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد العنابي والسيد ألاسانيا تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Titov y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء مجلس الأمن تبادلا للآراء مع السيد تيتوف وممثلي البلدان المشاركة المساهمة بقوات. |
Los miembros del Consejo y el representante de Georgia intercambiaron opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس وممثل جورجيا تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس تبادلا للآراء. |
La Junta intercambió opiniones sobre el primer tema del programa en sus dos períodos de sesiones de 2014. | UN | وأجرى المجلس تبادلا للآراء بشأن البند الأول خلال دورتيه المنعقدتين في عام 2014. |
En las consultas del pleno celebradas a continuación, los miembros del Consejo intercambiaron impresiones y expresaron su profunda preocupación por que persistiera la controversia entre Eritrea y Etiopía. | UN | وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أجرى أعضاء المجلس تبادلا للآراء وأعربوا عن بالغ قلقهم بشأن استمرار النزاع بين إريتريا وإثيوبيا. |
Los miembros del Consejo también procedieron a un intenso intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن. |