"تبدأ اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión iniciará
        
    • la Comisión comenzará
        
    • la Comisión procederá
        
    • la Comisión comience
        
    • la Comisión inicie
        
    • la Comisión se iniciará
        
    • Segunda Comisión comenzará
        
    • inicio de la
        
    • el Comité empieza
        
    • la Comisión empiece a
        
    • a la Comisión que iniciara
        
    • Primera Comisión comenzará
        
    • el Comité empiece
        
    • el Comité iniciara
        
    • la Comisión proceda
        
    la Comisión iniciará ahora el examen de los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad inter-nacional. UN تبدأ اللجنة اﻵن نظرها في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    En 1999 la Comisión iniciará su examen y evaluación de la Plataforma de Acción y lo llevará a cabo en su 44º período de sesiones en el año 2000. UN وفي عام ١٩٩٩ سوف تبدأ اللجنة في استعراضها وتقييمها لمنهاج العمل، وتنفذهما في دورتها الرابعة واﻷربعين في سنة ٢٠٠٠.
    la Comisión comenzará sus trabajos el lunes 8 de octubre a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الساعة 00/10.
    la Comisión comenzará sus trabajos el lunes 8 de octubre a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الساعة 00/10.
    Por lo tanto, la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión que figura en el documento A/C.1/49/L.46. UN لذلك تبدأ اللجنة البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.46.
    Sugerimos que la Comisión comience su labor con un estudio de esa índole, que podría ser elaborado por un relator especial y examinado en los períodos de sesiones de la propia Comisión. UN ونقترح أن تبدأ اللجنة أعمالها المتعلقة بهذه الدراسة التي يمكن أن يعدها مقرر خاص وتناقش خلال دورات اللجنة ذاتها.
    Este es el plazo mínimo posible para que la Secretaría pueda preparar todos los proyecto de resolución a fin de que estén disponibles durante la tercera semana, cuando la Comisión iniciará su consideración en la parte temática. UN وهذا يوفر للأمانة العامة الحد الأدنى من الوقت الذي تحتاجه لتجهيز كل مشاريع القرارات وترجمتها لكي تكون جاهزة خلال الأسبوع الثالث من دورتنا، حيث تبدأ اللجنة الجزء المواضيعي من عملها.
    la Comisión iniciará su labor el lunes 3 de octubre a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10.
    la Comisión iniciará su labor el lunes 3 de octubre a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10.
    la Comisión comenzará sus trabajos el lunes 8 de octubre a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الساعة 00/10.
    la Comisión comenzará sus trabajos el lunes 8 de octubre a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الساعة 00/10.
    la Comisión comenzará sus trabajos el lunes 8 de octubre a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة مناقشتها العامة يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الساعة 00/10.
    la Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.16. UN تبدأ اللجنة اﻵن البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.16.
    la Comisión procederá ahora a examinar el proyecto de resolución A/C.1/52/L.20. UN تبدأ اللجنة اﻵن النظر في مشروع القرار A/C.1/52/L.20.
    Sin embargo, antes de que la Comisión comience a adoptar decisiones sobre esos proyectos, deseo repetir el procedimiento que seguirá la Comisión en esta fase de la labor. UN لكن قبل أن تبدأ اللجنة في البت في مشاريع القرارات هذه، أود هنا أن أكرر اﻹجراء الذي ستتبعه اللجنة في هذه المرحلة من عملها.
    De acuerdo con nuestro programa de trabajo, se prevé que la Comisión comience a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución el 9 de noviembre, por la mañana. UN ووفقا لبرنامج عملنا كان من المفروض أن تبدأ اللجنة البت في مشاريع القرارات صباح يوم ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    En consecuencia, recomiendo que la Comisión inicie su labor en el Zaire. UN لذلك فإنني أوصي بأن تبدأ اللجنة عملها في زائير.
    La labor sustantiva de la Comisión se iniciará el lunes 14 de octubre de 1996, a las 15 horas en punto, con el examen del tema 100 (Desarrollo social) del programa. UN وسوف تبدأ اللجنة عملها الموضوعي، يوم الاثنين ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، في تمام الساعة ٠٠/١٥، بالبند ١٠٠ من جدول اﻷعمال )التنمية الاجتماعية(.
    La Segunda Comisión comenzará su debate general el miércoles 6 de octubre de 1999, a las 10.00 horas en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN تبدأ اللجنة الثانية مناقشتها العامة يوم اﻷربعاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٠ في قاعة مجلس الوصاية.
    1. Con anterioridad al inicio de la labor de la comisión, las partes designarán sus agentes y comunicarán el nombre de los mismos al presidente de la comisión. UN " ١ - قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها يعين كل طرف وكيلا له ويبلغ اسمه إلى رئيس اللجنة.
    13. En sus orientaciones para la presentación de informes relativos a las medidas generales de aplicación, el Comité empieza invitando a cada Estado Parte a que indique si considera necesario mantener las reservas que haya hecho, en su caso, o si tiene la intención de retirarlas. UN 13- تبدأ اللجنة في مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير عن تدابير التنفيذ العامة بدعوة الدولة الطرف إلى الإشارة إلى ما إذا كانت تعتبر ضرورياً التمسك بالتحفظات التي أبدتها، إذا كانت قد أبدت أية تحفظات، أو ما إذا كانت لديها نية بسحبها(7).
    Ya se ha trabajado mucho en ese aspecto y se espera que la Comisión empiece a funcionar pronto. UN وقد أُُنجز الجزء الأكبر من العمل بهذا الخصوص، ومن المتوقع أن تبدأ اللجنة العمل عما قريب.
    460. La Asamblea General, en el párrafo 8 de su resolución 56/82, de 12 de diciembre de 2001, pidió a la Comisión que iniciara su labor sobre el tema de la " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " teniendo debidamente presentes las observaciones hechas por los gobiernos. UN 460- وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 8 من القرار 56/82 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 أن تبدأ اللجنة عملها بشأن موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " مع إيلاء الاعتبار الواجب للتعليقات المقدمة من الحكومات.
    De conformidad con la práctica establecida, la Primera Comisión comenzará su tarea sustantiva, tal como se refleja en el programa de trabajo y calendario tentativos, el lunes 30 de septiembre de 2002. UN ووفق الممارسة المتبعة، تبدأ اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية، كما ينعكس في برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين، يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر 2002.
    33. El Sr. Thelin sugiere que el Comité empiece examinando el párrafo 2, puesto que es donde realmente comienza el contenido sustantivo. UN 33- السيد تيلين اقترح أن تبدأ اللجنة بالنظر في الفقرة 2 التي يرى أنها تشكل البداية الحقيقية للمضمون الأساسي.
    La conmemoración, que tuvo lugar antes que el Comité iniciara la labor ordinaria del período de sesiones, se dividió en dos partes: una conmemoración solemne de la adopción de la Convención, y una mesa redonda sobre las consecuencias de la Convención en el plano nacional. UN وتألف الاحتفال، الذي حدث قبل أن تبدأ اللجنة اﻷعمال العادية للدورة، من جزأين هما: احتفال رسمي بذكرى اعتماد الاتفاقية، ومائدة مستديرة عقدت بشأن أثر الاتفاقية على الصعيد المحلي.
    Antes de que la Comisión proceda a tomar una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo VII, daré la palabra a aquellos representantes que deseen hacer una declaración de índole general, que no sea para explicar el voto, o que deseen presentar los proyectos de resolución revisados. UN وقبل أن تبدأ اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة السابعة، أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات عامة، غير بيانات تعليل التصويت، أو عرض مشاريع قرارات منقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus