Sólo pedimos una donación de 40.000 dólares americanos y tú te quejas. | Open Subtitles | اننا نطلب فقط تبرعاً بأربعين ألف دولار أمريكي وأنت تتذمر |
En tal caso, el valor corriente en el mercado de los activos debe considerarse una donación al concesionario y hacerse constar como tal. | UN | وفي هذه الحالة، ينبغي اعتبار القيمة المنصفة لﻷصول تبرعاً للجهة الممنوحة وأن تُسجﱠل بهذه الصفة. |
Una donación. La dejaron de forma anónima. | Open Subtitles | كانت تبرعاً لقد تركت هنا بإهمال |
3 Los Estados Unidos de América consideran como una contribución voluntaria la financiación que aportan al presupuesto básico de la Convención. | UN | (٣) تعتبر الولايات المتحدة تمويلها للميزانية الأساسية للاتفاقية تبرعاً. |
3 Los Estados Unidos de América consideran su contribución al presupuesto básico de la Convención como una contribución voluntaria. | UN | (3) تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية تمويلها للميزانية الأساسية تبرعاً. |
Aportamos actualmente 2,5 millones de libras anuales a la Oficina en concepto de contribución voluntaria, además de nuestra contribución regular al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | إننا نمنح المفوضية اليوم تبرعاً قدره 2.5 مليون جنيه استرليني سنوياً، زيادة على مساهمتنا في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Es raro que un individuo haga una donación tal que haga un impacto en una organización tan grande y rígida como un hospital. | Open Subtitles | نادر بالنسبة لشخص أن يقدم تبرعاً كافياً ليؤثر على منظمة كبيرة و واسعة كمستشفانا |
Es raro que un individuo haga una donación tal que haga un impacto en una organización tan grande y rígida como un hospital. | Open Subtitles | نادر بالنسبة لشخص أن يقدم تبرعاً كافياً ليؤثر على منظمة كبيرة و واسعة كمستشفانا |
Envié una donación anónima el mes pasado, pero no va a durar mucho. | Open Subtitles | . لقد أرسلت تبرعاً مجهولاً ، الشهر الماضي . ولكنه لن يغطي تكاليفهم لمدة طويلة |
Sabe que hago, lo que gano y si decido inscribir a mi hijo me pedirá una donación. | Open Subtitles | تعلم ما أفعل ، ومقدار ما أكسب وإنقررتتسجيلابني، ستطلب مني تبرعاً نقدياً |
Agradecemos lo que haces, y nos gustaría hacer una donación a tu organización. | Open Subtitles | ولكننا نقدر ما تفعله ونحن نريد ان نقدم تبرعاً لمنظمتك ولكننا نقدر ما تفعله ونحن نريد ان نقدم تبرعاً لمنظمتك |
Piensa en esto como una donación de un preocupado... feligrés al que le gustaría ver cómo tú hermano se centra en otra cosa... que no sea lo mío y yo. | Open Subtitles | إعتبري أنه تبرعاً لأحد أبناء الأبرشية المهتمين لرؤية تركيز أخيك بعيداً عني وعن عملي |
Pero antes de partir, quisiera tu lista para hacer una donación. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أغادر، أريد أن أسجل تبرعاً في قائمتكِ |
Sí. No es como si le fuera a dar una donación de esperma. | Open Subtitles | أجل، ليس كأنني أعطيها تبرعاً بالسائل المنوي. |
No tengo manera de confirmarlo, pero estoy casi segura de que el hospital recibió una gran donación anónima. | Open Subtitles | لا سبيل لي لإثبات ذلك لكنني واثقة للغاية أنّ المستشفى تلقى للتو تبرعاً سخيّاً من مصدر مجهول |
c Los Estados Unidos de América consideran su contribución al presupuesto básico de la Convención como una contribución voluntaria. | UN | (ج) تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية تمويلها للميزانية الأساسية للاتفاقية تبرعاً. |
d Los Estados Unidos de América consideran su contribución al presupuesto básico de la Convención como una contribución voluntaria. | UN | (د) تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية تمويلها للميزانية الأساسية للاتفاقية تبرعاً. |
d Los Estados Unidos de América consideran su contribución al presupuesto básico de la Convención como una contribución voluntaria. | UN | (د) تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية تمويلها للميزانية الأساسية للاتفاقية تبرعاً. |
c Los Estados Unidos de América consideran su contribución al presupuesto básico de la Convención como una contribución voluntaria. | UN | (ج) تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية تمويلها للميزانية الأساسية للاتفاقية تبرعاً. |
El Reino Unido aporta actualmente 2,5 millones de libras anuales a la Oficina en concepto de contribución voluntaria, además de su cuota al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | والمملكة المتحدة تمنح المفوضية في الوقت الحالي تبرعاً قدره 2.5 مليون جنيه إسترليني سنوياً، زيادة على مساهمتنا في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Un donativo en mi nombre. | Open Subtitles | ستقيم تبرعاً لأجلي |
Austria también aportó una contribución financiera voluntaria a la Iniciativa de desarrollo de la capacidad | UN | وقدمت النمسا أيضاً تبرعاً مالياً لمبادرة تنمية القدرات |