"تتبعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguirme
        
    • me sigas
        
    • siguiendo
        
    • siguiéndome
        
    • me sigues
        
    • sigue
        
    • sigan
        
    • seguir
        
    • seguías
        
    • siga
        
    • seguido
        
    • siguieras
        
    • seguiste
        
    • me siguen
        
    • Sígame
        
    ¿Cómo sé que esto no es un engaño para seguirme, matar a mis amigos? Open Subtitles كيف أن أعرف أن هذه ليست خدعة حتى تتبعني وتقتل كل أصدقائي؟
    Ahora, si vuelves a seguirme, puede que decida dispararte después de todo. Open Subtitles إيّاك أن تتبعني مُجدداً، فربما أقرر قتلك بعد إنتهاء المهمة.
    Ahora me toca a mí. Anakin, no me sigas. La nave aún funciona. Open Subtitles الان جاء دوري اناكين , لا تتبعني السفينة مازالت جاهزة للعمل
    Ayer cuando vi que me estabas siguiendo, pensé que debía ser una coincidencia, pero hoy... probablemente no lo sea. Open Subtitles بالأمس عندما رأيت أنك تتبعني ظننت أنها لابد أن تكون صدفة لكن مع اليوم لا أظن
    No, no fue coincidencia, porque siempre estabas siguiéndome. Open Subtitles كلاّ، لمْ تكن مُصادفة، لأنّك كنت تتبعني دوماً.
    ¿Por qué me sigues como un perrito sin amo? Open Subtitles مالذي تفعله أنت ؟ تتبعني في كل مكان كانك جروٌ ضائع
    He cambiado de idea. Puedes seguirme. Vamos. Open Subtitles إنظر ، لقد غيرت رأي يمكن أن تتبعني إلى المنزل ، هيا نذهب
    Estaba enamorada de mi... solía seguirme por todos lados Open Subtitles ولديها تلك النظرة المريبة نحوي لطالما كانت تتبعني وهي تهز
    - No debiste seguirme aqui. - Como podia no hacerlo? Open Subtitles ــ ماكان عليك أن تتبعني إلي هنا ــ كيف لي الا أفعل ؟
    Y todo por, contestar tus preguntas y dejar que me sigas a todos lados. Open Subtitles وأكثر من هذا سأجيب على جميع أسئلتك وأسمح لك أن تتبعني في كل مكان
    Ahora me voy y no me sigas, porque si lo haces... Open Subtitles لقد جلبت الكثير من المتاعب لا تتبعني مجدداً, ان تبعتني
    Quiero que me sigas allí cuando estén todos listos. Open Subtitles أريدك أن تتبعني إلى هناك, عندما تجهز كل شخص بأتم إستعداد
    No puedes andarme siguiendo con tu máquina voladora. Open Subtitles لايمكنني أن أدعك تتبعني إلى الأبد , مثل سفينة الهولندي الطائر
    Estoy seguro que hay una pintura de ella en mi cuarto. Siento como si me estuviera siguiendo. Open Subtitles أنا متأكد من أن رسمة هذا التمثال موجودة بغرفتي وأشعر بأنها تتبعني
    Lo siento, pero, con mis antecedentes, y ahora, con la prensa amarilla siguiéndome a todos lados... Open Subtitles أسفة، لكن مع كل تاريخي فالصحف تتبعني بكل مكان. سأحمي ظهركِ.
    Llamé a Lindsay porque había estado siguiéndome. Open Subtitles لقد إتصلت بها لأنها كانت تتبعني
    ¿Por que no me sigues al rio y traes el dinero? Open Subtitles لماذا لا تتبعني إلى النهر و تحضر معك المال المطلوب
    Eso no es nada, la chica Desvanecida, me sigue a todas partes. Open Subtitles هذا لا يعد شيئاً، فالفتاة الميتة تتبعني في كل مكان
    Necesito que nos sigan a la estación. Open Subtitles سأطلب إليك أن تتبعني إلى المخفر.
    No vas a seguir mis pasos después de haber traicionado tu nombre. Open Subtitles انت لن تتبعني بعد الآن بعد ان لطخت اسم العائلة
    Tenía la sensación de que me seguías. Open Subtitles لديّ ذلك الإحساس الذي يقول أنك كنت تتبعني
    No quiero que me siga. Hay un alerta 4. Investígalo tú. Open Subtitles ـ لن أدعها تتبعني ـ عندنا حالة طارئة ، تولها
    ¿Me has seguido todo el día, vestido de interno? Open Subtitles هل كنت تتبعني طوال الوقت بثوب مثل لباس المستجدين؟
    Marblehead, solo cometí un error en mi vida y fue cuando empecé a dejar que me siguieras. Open Subtitles ايها الاحمق لقد ارتكبت خطأ واحدا وهو اني سمحت لك ان تتبعني
    ¿Me seguiste, Kent? Open Subtitles هل كنت تتبعني ياكينت؟
    Los trozos de pintura son como el pasado, me siguen a todas partes. Open Subtitles رقائق الطلاء كالماضي، تتبعني في كل مكان.
    - Bajo ninguna circunstancia se deben hacer citas textuales de este manuscrito. Sígame. Open Subtitles انها اقتباسات من مخطوطات يده تستخدمها انت من الممكن ان تتبعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus