"تتحدثي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablar
        
    • hables
        
    • hablas
        
    • hablando
        
    • hablado
        
    • hable
        
    • digas
        
    • hablaste
        
    • hablarme
        
    • hablarle
        
    • hablaras
        
    • habla
        
    • hablabas
        
    • hablarás
        
    • hablemos
        
    Bien, ¿Querías hablar con tu mamá y papá juntos, no es así? Open Subtitles حسناً، تريدين أن تتحدثي مع والديكِ في آنٍ واحد، صحيح؟
    Si... si no lo permito, Ud. no puede hablar con él sobre mí, ¿verdad? Open Subtitles إذا لم أسمح بهذا فلا يمكنكِ أن تتحدثي معه عني, أليس كذلك؟
    Te prohíbo que te acerques a nuestras hermanas y que les hables. Open Subtitles أنتِ ممنوعة من التواصل مع أخواتكِ.. أو أن تتحدثي إليهن.
    Es más, es mejor que creas. Bueno... Será mejor que no hables con extraños que de pronto dicen cosas raras. Open Subtitles هذا أفضل بالنسبة لكِ أيضًا. من الأفضل أن لا تتحدثي مع أيّ شخص .يتفوه بكلام غريب فجأة
    ¿Por favor no hablas de mi pene? No sabes lo repulsivo que es. Open Subtitles رجاءاً لا تتحدثي عن قضيبي، أظل أخبركِ كم يكون هذا غريباً
    Tengo un arma y Ud. está hablando del Festival de Invierno. Open Subtitles انا احمل مسدسا.. و انتي تتحدثي عن مهرجان الشتاء؟
    Creo que es una buena idea hablar con su madre antes de hacer eso. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تتحدثي مع والدتكِ قبل أن تفعلي ذلك
    Tranquila. Puedes hablar con nosotros. No somos de la Agencia de Inmigración. Open Subtitles لا بأس، يمكن أن تتحدثي معنا، فلسنا من مكتب الهجرة.
    Simran, debes hablar con tu personal muy bien, ¡incluso fuera de la oficina! Open Subtitles سيمران , يجب أن تتحدثي مع موضفيكي بلطف حتى خارج المكتب
    Necesito hablar con Peter sobre la influencia de Jackie en la campaña. Open Subtitles احتاج ان تتحدثي لبيتر عن تاثير جاكي علي الحملة الانتخابية
    Usted sabía que él tenía la grabadora. Fue lo suficientemente inteligente para no hablar. Open Subtitles كنتِ تعلمين أنّه يحمل المسجّل، وكنتِ ذكية بما يكفي حتى لا تتحدثي.
    Annabeth, no podía escucharte hablar sobre el fútbol americano hasta el fin de los tiempos Open Subtitles أنابيث أستطيع أن أستمع إليك تتحدثي عن كرة القدم الأمريكية حتى نهاية الوقت
    No hables de negros haciendo mal a los blancos. Open Subtitles لا تتحدثي عن أمور إيذاء الزنوج لبيض البشرة
    ¿Crees que hables con él esta noche? Open Subtitles هل فكرتِ أن تتحدثي معه الليلة؟
    ¿Tu auto está enfrente? Te veré en 10 min. No hables con nadie. Open Subtitles كل شيء بخير سأتصل بك خلال 10 دقائق ولا تتحدثي مع أي رجال أمن أو شرطة عسكرية هل فهمت ؟
    Jamás... hables así de la televisión. Open Subtitles إياك أن تتحدثي بهذه الطريقة مجدداً عن التلفاز.
    No me respondas así. No me hables de ese modo. ¿Me oíste? Open Subtitles لا تتحدثين بقلة إحترام, لا تتحدثي إلي بهذه الطريقة, هل تسمعيني ؟
    Hasta ahora hemos formado un buen equipo, pero, ya sabes, hablas demasiado. Open Subtitles حتى الآن نحن فريق جيد لكن,تعرفي,أنت تتحدثي كثيراً
    Uno se sienta, y de pronto ya pasaron 12 años... y uno sigue hablando de cuando vio a su madre desnuda en la ducha. Open Subtitles تجلسي وقبل أن تعلمي تمر اثني عشر عاما وانتي تتحدثي فقط... عن الوقت الذي رأيتي فيه امك عاريه وهي تستحم
    Él camina al lado tuyo cada día, ¿Y todavía no le has hablado? Open Subtitles ماذا ؟ أنه يعبر كل يوماً من هذا المكان ألم تتحدثي معه بعد ؟
    Señorita Davis, es importante que solo hable de lo que realmente experimentó. Open Subtitles آنسة دافيز من المهم أن تتحدثي فقط عما اختبرته بالفعل
    Quiero que percibas tus sensaciones pero no digas nada hasta que te pregunte y no abras los ojos hasta que te lo pida. TED ركزي على الأحاسيس ولكن لا تتحدثي قبل أن أطلب منك ذلك ولا تفتحي عينيك حتى أسمح لك
    No sabes donde estoy, no hablaste conmigo y no me viste ¿entendido? Open Subtitles أنت لا تعلمي مكاني ولم تتحدثي معي ولم تراني، مفهوم؟
    No volverías a hablarme nunca. Open Subtitles ان أخبرتك ستقومين بكرهي ولن تتحدثي الي مره أخرى
    Eh. ¿Cómo te atreves a hablarle a tu madre de esa manera? Open Subtitles هيي , ااه كيف تجرؤي أن تتحدثي مع امك هكذا
    ¿Sería horrible de mi parte si te pidiera que hablaras con él? Open Subtitles هل سيكون طلباً مريعاً لو طلب منكِ أن تتحدثي معه؟
    Si quiere saberlo, ¿por qué no habla con su hijo? Open Subtitles أقترحعليكيلو كنتيتردينالمعرفة, فلما لا تتحدثي مع إبنك؟
    ¿Entonces hablabas con ella cuando llegaste? Open Subtitles إذا هذه هي من كنتِ تتحدثي معها عندما كنت في الخارج ؟
    No te moverás, ni hablarás ni nada, ¡salvo respirar y mirar! Open Subtitles لن تتحركي أو تتحدثي أو تفعلي أيّ شئ غير أن تتنفسي و تراقبي
    pero no hablemos de mi- busquemos soluciones el es todo lo que tengo descansa un poco volveré mas tarde para llevarte a casa Open Subtitles لذلك .. لا تتحدثي معي حول ما يسمى الحلول. أنه كل ما لدي الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus