"تتذكر عندما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Recuerdas cuando
        
    • Te acuerdas cuando
        
    • Recuerdas que
        
    • acuerdas cuando te
        
    • Recuerda cuando
        
    • Recuerdan que
        
    • Recuerda que
        
    • Te acuerdas de
        
    ¿Recuerdas cuando la ciudad tuvo ese problema de ratas, y trajeron todas esas serpientes para que se comieran las ratas? Open Subtitles هل تتذكر عندما اصبحت المدينة عندها مشكلة الفئران تلك؟ وانهم احضروا كل هذه الثعابين ليأكلوا تلك الفئران؟
    ¿Recuerdas cuando hablamos de volver a meter a Danny en el negocio? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نتكلم بشأن ادخال داني الى العمل
    ¿Qué pasa, viejo? ¿Recuerdas cuando hace cinco minutos no ibas a ir a prisión? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت تقول أنك لن تذهب للسجن منذ 5 دقائق؟
    ¿Te acuerdas cuando te dije que había algo que podías hacer por mí? Open Subtitles هل تتذكر عندما اخبرتك هناك انه يوجد شيئا تستطيع فعله لي؟
    ¿Recuerdas cuando llegó tarde a nuestra boda porque la atropelló un coche? Open Subtitles تتذكر عندما تأخرت على زواجنا لأنها تعرضت للصدم من سيارة؟
    ¿No Recuerdas cuando se sentó ahí y dijo, Open Subtitles ألا تتذكر عندما كان يجلس على ذلك الكرسى : وكان يقول
    ¿Recuerdas cuando llegaste aquí por primera vez, cómo odiabas los pollos? Open Subtitles هل تتذكر عندما جئت أول مرة هنا كيف كنتي تكرهي الدجاج؟
    ¿Recuerdas cuando nos sentamos en el sofá y nos besamos locamente? Open Subtitles هل تتذكر عندما جلسنا هناك على الأريكة نتبادل القبل بجنون؟
    - ¿Recuerdas cuando fuimos al zoológico? Open Subtitles ـ هل تتذكر عندما ذهبنا حديقة حيوانات برونكس؟
    ¿Recuerdas cuando quería ir al lado norte de la isla sólo porque no podía? Open Subtitles تتذكر عندما رغبت الذهاب الى الجهة الشمالية فقط لأنني لم استطع
    Tú hiciste un juramento si lo Recuerdas cuando recién empezaste a trabajar para mí. Open Subtitles أقسمت اليمين إذا كنت تتذكر عندما أتيت للعمل لدي
    ¿Recuerdas cuando llegamos en la bicicleta hace dos segundos? Open Subtitles هل تتذكر عندما ركبنا الدراجة منذ بضع ثواني؟
    -Anthony, ¿recuerdas cuando estabamos en la facultad... antes que te reclutaran... Open Subtitles انتوني , هل تتذكر عندما كنا بالجامعة , قبل ان نخطط لكل شئ ؟
    ¿Recuerdas cuando me partieron la cabeza y me jodí el cuello? Open Subtitles هل تتذكر عندما ضربني ذلك الفتى على رأسي بعصى البلياردو التي معه فآذيت عنقي بشدة ؟
    ¿Recuerdas cuando distinguíamos a los buenos de los malos? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نفرق بين الرجال الجيدون والسيئون؟
    Teal'c, ¿recuerdas cuando Apofis le lavó el cerebro a tu hijo R'yac? Open Subtitles -تيلك, هل تتذكر عندما قام ابوفيس بغسيل مخ لأبنك "رياك".
    Hablábamos de ti. ¿Recuerdas cuando te llamábamos mariquita? Open Subtitles كنا نتحدث عنك. تتذكر عندما كنا ندعوك ولد شاذ وتفقد عقلك؟
    ¿Te acuerdas cuando estudiábamos esta mierda y creíamos en ella de verdad? Open Subtitles تتذكر عندما درسنا هذه الحماقات لاننا في الحقيقة آمنا بها
    No, ¿recuerdas que nos detuvimos en esa parada y pateamos goles de campo con ella Open Subtitles كلا, تتذكر عندما كنا توقفنا في موقف الشاحنات وكنا نركل الأشياء خارج الموقف
    ¿Recuerda... cuando fuimos a ese café? Open Subtitles تتذكر عندما ذهبنا إلى الإفتتاح هذا مقهى النبيذ؟
    ¿Recuerdan que ustedes no respiraban, pero yo los reviví? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت لا تتنفس، لكنني أعدتك إلى الحياة؟
    ¿Recuerda que vino a esa esa junta la otra vez y preparó la tienda de la peste y todo eso? Open Subtitles هل تتذكر عندما جئت لهذا الإجتماع من قبل لإعداد آخر خيمة ؟
    ¿Te acuerdas de cuando teníamos seis o siete años que le dábamos la mitad del bocadillo a aquel chico a través de la reja del colegio? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا اطفال في عمر 6 او 7 اعوام اعتدنا ان نعطي لذلك الرجل نصف من شطيرتنا عبر السياج المدرسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus