"تتصلين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamas
        
    • llamando
        
    • llamar
        
    • llamaste
        
    • llama
        
    • llames
        
    • llamado
        
    • llamabas
        
    • llamaras
        
    • llamarás
        
    • llamarme
        
    • llamada
        
    • teléfono
        
    ¿Por qué no la llamas a Perú, y te fijas cómo está? Open Subtitles لماذا لا تتصلين بها في بيرو ؟ تسألين عن أخبارها
    - Voy para alla, a ver si esta ahí, me llamas si aparece? Open Subtitles سأمر بالمكان لأتحقق من وجوده هناك هل تتصلين بي إن رأيتيه
    Le diré que llamas, preguntando por él a diario, que suspiras por él. Open Subtitles سأقول له بأنكِ تتصلين وتسألين عنه كل يوم بأنكِ متلهفه له
    Cuando escribes desde un computador... pones el número desde el que estás llamando. Open Subtitles نحتاج رسالةً من الكمبيوتر تضعين الرقم الذي تتصلين منه
    ¿Llamar a la policía y esperar tranquilamente? Open Subtitles تتصلين بالشرطة وتنتظرين حتي يوم الثلاثاء؟
    Si llamaste para ver mis tatuajes de prisionero, aún están en desarrollo. Open Subtitles إذا كنت تتصلين بشأن وشم السجن، فهي لازالت قيد التصميم
    No se llama a los trabajos, sales y los buscas. Open Subtitles إنكِ لا تتصلين من أجل الوظائف، بل تخرجين للبحث عنها
    ¿Por qué no le llamas y le dices que te tomas libre el resto de la tarde? Open Subtitles لماذا لا تتصلين بمديرك وتخبريه بأنك لن تذهبي؟ وسوف تكونين في اجازه لباقي اليوم
    ¿Por qué no la llamas tú en mi nombre? Open Subtitles ماما، عندي فكرة لماذا لا تتصلين من أجلي ؟
    Primero llamas de la calle luego la pones en espera ¿y ahora quieres llamarla desde un avión? Open Subtitles أولاً تتصلين من هاتف محمول أثناء المسير، ثم تفقد مكالمة مباشرة، والآن تتحدثين عن مكالمة من الطائرة؟
    Mi mamá sabe que llamas y cuelga. Open Subtitles أمي تعلم أنه أنتي، تتصلين وتغلقين السماعة
    Ya que estás, ¿por qué no llamas a mi agente? Open Subtitles فيما تفعلين ، لماذا تتصلين بوكيل أعمالي ؟
    Si llamas para pedirme dinero, estoy sin blanca. Open Subtitles إن كنتِ تتصلين للحصول على المال فأنا لا أملكه
    ¿Por qué no llamas a Joey? Open Subtitles إذن، لماذا لا تتصلين على جوي ؟ ليس لديه عمل
    Pensaba que estabas llamando para pedir prestado dinero otra vez. Open Subtitles إعتقدت أنكي تتصلين لأقتراض المال مرة أخرى
    No, si me estás llamando, entonces la cita no va bien. Open Subtitles كلاّ، إذا تتصلين بي، إذاً الموعد لا يسير على ما يرام.
    Nadie más tiene este número o al que tú estás llamando. Open Subtitles لا أحد آخر لديه هذا الرقم و الرقم الذى تتصلين به
    La próxima vez que Terremoto haga un banquete para los necesitados deberías llamar a algunos chicos. Open Subtitles أتعلمين ماذا في المرة القادمة إن قمت بتخزين غذاء المطعم لما لا تتصلين ببعض الرجال لمساعدتكِ
    Tu llamaste a alguien en el baño? Open Subtitles هل إتصلت بأحد في الحّمام كنتِ تتصلين بمن؟
    ¿Por qué no les llama y pide una ambulancia? Open Subtitles لما لا تتصلين بهم الآن,ليرسلوا سيارة اسعاف
    Cuando le llames, no le cuentes nada. Open Subtitles عندما تتصلين به لا تخبريه بأي شيء عن الأمر.
    Eso está bien. Es la primera vez que me has llamado en semanas. Open Subtitles هذا أمر جيد ، هذه هي المرّة الأولى التي تتصلين بي خلالها منذ أسابيع
    ¿Te acuerdas que siempre llamabas a los profesores para preguntarles si todo me iba bien? Open Subtitles أمي, تذكرين عندما كنت في المدرسة وكنت تتصلين بمعلميّ كل أسبوع لتري إن كان أدائي الدراسي جيدا وأني أحضر الصفوف
    Sabes, creo que sería mejor que las llamaras tú. Open Subtitles أتعلمين, أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو تتصلين بهم أنتِ.
    Pero entiendo que ahora mismo no tienes tiempo, pero si lo tienes alguna vez, ¿me llamarás? Open Subtitles لكن أتفهم أن ليس لديك وقت حاليـاً لكن إذا كان لديك هل تتصلين بي ؟
    Puedes llamarme ,a mi celular ¿Esta bien? Open Subtitles هل تتصلين بي؟ على نقالي، حسناً؟
    Sí, de acuerdo, pero cuando llamó, pensé que en realidad era una llamada. Open Subtitles نعم,بالطبع,لكن حين اتصلت ظنني تتصلين من المشفي
    Llámalo 2 veces, para que te cuelgue el teléfono 2 veces. Open Subtitles لماذا لا تتصلين به مرتين حتى يتمكن من الاتصال بكِ مرة أخرى، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus