"تتعاملي مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lidiar con
        
    • manejar
        
    Tu tienes seis meses para lidiar con tus problemas, yo tengo seis minutos para lidiar con los míos. Open Subtitles أمامكِ ستة شهور كي تتعاملي مع مشكلتكِ ولدي ستة دقائق لأتعامل مع مشكلتي ، وداعاً
    ¿Así que puedes lidiar con esto por mí? Open Subtitles إذن هل يمكنكِ أن تتعاملي مع ذلك من أجلي ؟
    lidiar con el rechazo de Barney, sin mencionar a tu jefe debió doler. Open Subtitles ان تتعاملي مع عدم مبالاة بآرني بك دون ذكر ربّ عملك لابد ان هذا الأمر يؤلمك
    Tienes que lidiar con ello, o se quedará contigo para siempre. Open Subtitles ,يجب عليكي ان تتعاملي مع هذا .او يبقى معك الى الابد
    Tan dura que no sabe cómo manejar sus sentimientos. Open Subtitles لذلك يا قذرة انت لا تعرفين ان تتعاملي مع مشاعركِ
    Tú no debe manejar la muñeca tan áspero. Open Subtitles يجب ألّا تتعاملي مع الدُمية بهذه الخشونة
    Quiero decir, Bruce se muda, y... y no quieres lidiar con todo el drama. Open Subtitles بروس سينتقل و أنت لا تريدين أن تتعاملي مع هذه المأساة
    Lo siento Tú no deberías lidiar con estas cosas sin sentido Open Subtitles كن حرياً بك ألا تتعاملي مع موقف غبي كهذا...
    no puedes fingir que todo está bien así que no tienes que lidiar con lo parte dura tienen que ser totalmente honesto uno con el otro eso no duele? Open Subtitles فلا يمكنك مجرد التظاهر أن كل شيء جيد لذا فلا يجب عليك أن تتعاملي مع الأمور الصعبة. عليكم أن تكونوا مخلصين بشكل حاد مع كلاكم الآخر.
    No quería que tuvieras que lidiar con esto, también. Open Subtitles لم ارد ان اجعلك تتعاملي مع هذا , ايضاً.
    Pero ahora tienes que lidiar con ello. Open Subtitles لكن الآن عليك أن تتعاملي مع الأمر.
    Debes lidiar con esto como si fuera un fuego purificador. Open Subtitles يحب أن تتعاملي مع هذا كمنظفة الحريق
    Entonces tuviste que lidiar con gente que estaba asustada. Open Subtitles اذا كان يجب أن تتعاملي مع الناس الخائفة
    Debes lidiar con tu culpa sola. Open Subtitles يجب أن تتعاملي مع ذنبك بنفسك
    Todo aquello con lo que me estás atacando ahora mismo es por lo que tu padre te hizo, y tienes que finalmente lidiar con eso, Bonnie. Open Subtitles كل شيء تقولينه لي الآن هو بسبب ما فعله والدك لك (وفي الأخير عليك أن تتعاملي مع هذا (بوني
    No tendrás que lidiar con tu tío de nuevo. Open Subtitles لن تتعاملي مع عمك مرة أخرى
    Aprende a lidiar con las cosas, April. Open Subtitles (تعلمي كيف تتعاملي مع الأشياء (ابريل
    - ¿Cómo lidiar con eso? Open Subtitles -كيف عليك أن تتعاملي مع ذلك؟
    ¿Como piensas manejar este embarazo? Open Subtitles كيف تنوين ان تتعاملي مع الحمل؟
    Dijiste que querías manejar todo sola y estás haciendo que se cumpla, es bueno verlo. Open Subtitles ... قلتي بأنكِ أردتي أن تتعاملي مع بعض الأشياء بنفسك وأنتي تجعلين هذا يحدث , هذا جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus