Tenemos que quitar lo superfluo de nuestras vidas, y aprender a canalizar el flujo. | TED | عليك التخلص من كل ما هو دخيل وأن تتعلم كيف توقف التدفق |
Si vas a ser un héroe, vas a tener que aprender a conducir. | Open Subtitles | لو أرد ان تكون بطلا يجب أن تتعلم كيف تحرك المقود |
Tienes que aprender a concentrarte cuando te están atacando de todos lados. | Open Subtitles | يجبُ أن تتعلم كيف تركز. عندما تُضرب من كل الجيهات. |
Hasta que aprendas a mantener otra cara, no vendras mas aqui. | Open Subtitles | لا تأتى الى هنا مجدداً قبل أن تتعلم كيف تجعل وجهك غير مُعبّر |
No Aprenderás nunca a tirar bien, a menos que uses un objetivo! | Open Subtitles | لن تتعلم كيف تكون قوة السحب؛ ما لم تختار هدفا؛ |
Oh, libera tu mente # # Ah, ah, ah, ba-ba-ba ba-ba-ba, ba-ba-ba # # Antes que me puedas conocer, debes aprender # | Open Subtitles | توقف ♪ ♪ حرّر عقلك ♪ ♪ قبل أن تتمكن من رؤيتي , يجب أن تتعلم كيف تراني .. |
Si voy a ir ante el consejo, tú vas a aprender a bailar. | Open Subtitles | اذا وقفت امام محمه المدينه وطرحت قضيتى سوف تتعلم كيف ترقص |
Y a veces cuando eres un pez gordo tienes que aprender a usar un bozal. | Open Subtitles | و أحياناً عندما تكون كلباً كبيراً يجب عليكَ أن تتعلم كيف ترتدي الكمامة. |
Necesitas aprender a disfrutar las relaciones sexuales sin concluir que cada mujer es la elegida. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم كيف تستمتع بالعلاقة دون أن تتعلق عاطفياً مع أيِّ امرأة. |
Las naciones deben aprender a existir con sus vecinos; pero más que esto, deben aprender a trabajar juntas como asociadas en la empresa de la paz. | UN | وعلى اﻷمم أن تتعلم كيف تتعايش مع جيرانها، بل وأكثر من هذا، عليها أن تتعلم أن تعمل معا، عن رغبة، كشركاء في مشروع السلام. |
Los países industrializados deben tomar la iniciativa y aprender a hacer más con menos recursos y energía. | UN | ويجب على البلدان الصناعية أن تضطلع بدور قيادي وأن تتعلم كيف تحقق المزيد بأقل المدخلات من الموارد والطاقة. |
En cuanto a la competitividad de las empresas, es hoy un lugar común oír que una empresa debe aprender a aprender con objeto de adaptarse a la evolución de las condiciones de competencia. | UN | وفيما يتعلق بقدرة المشاريع على المنافسة، أصبح من الشائع اليوم أن يسمع المرء أن على الشركة أن تتعلم كيف تتعلم من أجل تكييف نفسها مع البيئة التنافسية المتغيرة. |
El Sr. Camacho expresó la opinión de que los indígenas podían aprender a utilizar su información y sus medios y a crear nuevos modelos informativos. | UN | وأعرب عن رأي مفاده بأن الشعوب الأصلية يمكن أن تتعلم كيف تستخدم معلوماتها ووسائط إعلامها وكيف تخلق نماذج إعلامية جديدة. |
Las naciones y los pueblos deben aprender a vivir y a actuar de consuno en un mundo que se va encogiendo cada vez más, en el que nadie puede componérselas por sí solo. | UN | وعلى الأمم والشعوب أن تتعلم كيف تعيش وكيف تعمل معا في عالم مستمر في التقلص وحيث لا يستطيع أحد أن يدير شؤونه على انفراد. |
Los dos retos más importantes para una nación son aprender a vivir y entender por qué vivimos. | UN | إن أهم تحديين يواجهان الأمة هما أن تتعلم كيف تعيش، وأن تفهم لماذا نحن أحياء. |
Suiza, como país integrado por culturas y religiones diferentes, ha tenido que aprender a coexistir pacíficamente en su pequeño territorio. | UN | وقد كان على سويسرا، وهي بلد مكوّن من ثقافات وديانات متباينة، أن تتعلم كيف تتعايش بسلام على أراضيها الصغيرة المساحة. |
Es importante que las Naciones Unidas reconozcan que deben aprender a trabajar con la comunidad empresarial y con la sociedad civil. | UN | والاعتراف بأن الأمم المتحدة يتعين عليها أن تتعلم كيف تعمل مع دوائر الأعمال والمجتمع المدني مهم. |
Quédate afuera con los perros... hasta que aprendas a seguir las reglas. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبقى معهم أيها الكلب حتى تتعلم كيف تطبق الخطه |
O: "Aprenderás a perder". Dijo algo así. | Open Subtitles | أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل |
Estás aprendiendo a tratar con la mierda que la vida te arroja sin empeorar tu situación. | Open Subtitles | أنت تتعلم كيف تتعامل مع تفاهات الحياة دون جعل وضعك أسوأ |
Si te vas a hacer el duro, aprende a cuidarte. | Open Subtitles | لو كنت ستتصرف بخشونة , يجب عليك أن تتعلم كيف تعتنى بنفسك |
Estaremos fuera todo el tiempo que necesite hasta que aprenda a controlar esto. | Open Subtitles | سنكون هناك مهما تطلبه الأمر حتى تتعلم كيف تسيطر على هذا |
¡Ni sueñes volver hasta que hayas aprendido a hablarle a una dama! | Open Subtitles | ولا تأتا إلى هنا حتى تتعلم كيف تتحدث مع سيدة |
Es porque nunca aprendiste a escribir ni a leer. ¿Es así? | Open Subtitles | ذلك بسبب إنك لم تتعلم كيف تكتب أو تقرأ هل هذا فقط ؟ |