"تثقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • confías en
        
    • confiar en
        
    • confía en
        
    • confias en
        
    • confíes en
        
    • fías
        
    • confianza
        
    • confiabas en
        
    • crees en
        
    • Confiarías en
        
    • confiada
        
    • confiaste
        
    Sé que no confías en mí pero necesitas salir de esta isla. Todos lo necesitamos. Open Subtitles أعلم أنّك لا تثقين بي، ولكن عليك مغادرة هذه الجزيرة، علينا جميعاً ذلك
    Sé que no confías en ella, sé que tengo que tener cuidado y sé que se tiene que hacer. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تثقين فيها. أعرف أن علي أن أكون حذراً وأعرف ما هو الواجب فعله.
    Tampoco me dijiste la maldita verdad. ¿Significa esto que no confías en mí? Open Subtitles لمْ تخبريني الحقيقة اللعينة أيضاً أهذا يعني أنّكِ لا تثقين بي؟
    De todos modos, soy consciente de que no tienes razones para confiar en esta carta Open Subtitles على أيّ حال، ولأنّني أدرك أنه ما من سبب يجعلك تثقين بهذه الرسالة
    porque usted sabe que siempre hay otra alternativa y no confía en absoluto en mí, Open Subtitles لإنكِ تعلمين أنه دائماً يوجد خياراً ليتم إتخاذه وإنّكِ لا تثقين بي قط
    Tú todavía no confías en mí. Aunque confías en el hombre que contraté. Open Subtitles ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته
    No lo harás. confías en mí y yo en ti. Open Subtitles لا ، لن تفعلى ذلك ، لا يمكنك إطلاق الرصاص لا زلت تثقين بى و أنا لا زلت أثق بك
    Sé qué no confías en mi pero no soy cómo ella. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تثقين فيني لكنني مختلف عنها
    Si confías en mí, creo que esto es cierto. Open Subtitles لو أنكي تثقين بي صدقيني فأنا أقول الحقيقة
    ¿Por qué no confías en Reza? No puedo creer que es por sea de Oriente Medio. Open Subtitles لماذا لا تثقين بريز لا اصدق انه بسبب انه من الشرق الاوسط ؟
    Tratas de colocarte entre el círculo interno de David y yo porque no confías en mí. Open Subtitles بيني وبين دائرة ديفيد الداخلية لانك لا تثقين بي
    Mamá, si no confías en él, ¿por qué te vas a mudar con él? Open Subtitles أمي، إن كنتي لا تثقين به فلماذا تنتقلين للعيش معه؟
    Pero no confías en mí. Open Subtitles لا أملك أصدقاء كثر ولكني أحسن إلى أصدقائي جداً لكنك لا تثقين بي
    Porque tú no confías en mí. He estado en la cuerda floja desde el primer día. Open Subtitles لأنكِ لا تثقين بي، كنتِ منفعلةً معي منذ أول يومٍ لي هنا
    ¿Confías en que los medios y el público hagan esa distinción? Open Subtitles هل تثقين بأن الإعلام والرأي العام الأمريكي قادران على التمييز؟
    Te ruego que confíes en mi. ¿Puedes confiar en tu Mamá Grande, no? Open Subtitles أتوسل اليك لتثقي بي، أعني أنك تثقين بماما الكبيرة، صحيح؟
    Así que o estás comenzando a confiar en mí... o sólo sientes pena por mí. Open Subtitles فإما أنك بدأت تثقين بي حقاً، أو أنك تشعرين بالأسي لأجلي
    Ud. llama cristianos a quienes les hicieron eso y confía en ellos. Open Subtitles أتسمين الذين فعلوا ذلك مسيحيين؟ و تثقين بهم؟
    Se que realmente no confias en mi, pero ayudandote, me ayudo a mi misma. Open Subtitles اعلم انك لا تثقين بى لكن بمساعدتك اساعد نفسى
    Es que no te fías de mí. Open Subtitles المًشكلة الوحيدة أنك لا تثقين بى .. وهذا هو الأمر
    Pienso que me estás diciendo que no tienes... mucha confianza en la duración este matrimonio. Open Subtitles أعتقد أن ما تخبريني به أنك لا تثقين كثيراً في ديمومة هذا الزواج
    Por supuesto que confiabas en mí, lo que no querías era que tuviese problemas. Open Subtitles لمذا كنت تفعلين هذا الأمر ليس أنك لا تثقين بي إنما أنك شعرتِ أنها مسؤوليتكِ أن لا أقع في المشاكل
    No crees en tus padres, ni en la magia ni siquiera en ti misma. Open Subtitles لا تثقين بوالدَيك و لا بالسحر و لا حتّى بنفسك
    ¿Confiarías en un sujeto que obtiene sexo oral en un bar? Open Subtitles هل تثقين برجل يحصل على الجنس الفموي في الحانات؟
    Creo que eres muy confiada con gente que te ha estado persiguiendo. Open Subtitles أظن أنك تثقين كثيراً بالأشخاص اللذين يتبعونك
    Porque soy alguien a quien confiaste la información en primer lugar. Open Subtitles لأنّني شخص تثقين به بمثل تلك الأخبار في المقام الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus