"تجاهك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ti
        
    • contigo
        
    • usted
        
    • por tí
        
    • mismo
        
    Pero es muy posible que no. Eso es lo que creo de ti. Open Subtitles .و من المحتمل أيضاً أنني لا أحبك .إذاً هذا رأيي تجاهك
    ¿No te acuerdas? Fue hace cinco meses me reveló cómo me sentía por ti. Open Subtitles لقد كان في ذلك اليوم منذ خمسة أشهر أخبرتك بما أشعر تجاهك
    El problema es que sólo... por mi afecto por ti me encuentro ofreciendo escoria a un público inocente! Open Subtitles المشكلة أنه بلا سبب من وراء مشاعرى تجاهك أجد نفسى أبيع قذارة البرك للعامة الأبرياء
    Yo trataré de completar mi deberes para contigo con todo mi ser, Señor. Open Subtitles أنا أحاول أن أنجز واجباتي تجاهك مع كل تقديري يا سيدي
    Sólo una de las cosas que dijiste indica cómo otro se siente contigo así que... Open Subtitles جملةٌ واحدةٌ فقط مما قلت كانت عن شعورِ آخرٍ تجاهك فما معنى هذا؟
    he pensado acerca de esto larga y duramente y te lo digo no hay absolutamente nada que puedas decir que cambie mis sentimientos hacia ti. Open Subtitles لقد فكرت في هذا طويلاً وبعمق وأنا أخبركِ بكل ثقة ليس هناك ما يمكنكِ قوله ويمكنه أن يغير من مشاعري تجاهك
    Quiero que sepas, que todas las cosas que sentí por ti eran verdaderas. Open Subtitles أريدك أن تعرف كل الأشياء التى شعرت بها تجاهك كانت حقيقية
    y tu me diste vuelta dijiste tuve que dejarle ir, que yo no podía sentirme responsable de ti nunca más, que tu tuviste que hacerlo contigo mismo. Open Subtitles حينما إلتفت إليّ و أخبرتني بأن اسمح لك بالرحيل و ألا أشعر بالمسؤلية تجاهك بعد الآن و أنَّ عليك أن تقوم بذلك بنفسك
    No intentes que sienta pena por ti. Deberías estar en prisión por lo que hiciste. Open Subtitles لاتحاول أن تجعلني آشعر بالأسى تجاهك يجب أن تكون في السجن لما فعلته
    Estaba comprometida con un hombre que yo quería, a pesar de que era obvio que sentía algo por ti. Open Subtitles لقد كانت مخطوبة للرجل الذي لديّ مشاعر تجاه، بينما كما هو واضح كانت لديّها مشاعر تجاهك.
    Era más fácil empezar a odiarte que aceptar los sentimientos que tenía por ti. Open Subtitles كان من الاسهل ان تبدأ في كراهيتك عن الاعتراف بالمشاعر لديها تجاهك
    Y sé que mi padre compartiría mis sentimientos por ti si aún estuviera vivo. Open Subtitles وأعلم أنّ والدي كان ليشاركني مشاعري تجاهك لو كان على قيد الحياة
    Tres billones de dólares gastados en alta tecnología militar en la última década y ahora todo se reduce a ti. Open Subtitles ثلاثة تريليون دولار تم إنفاقها على الحرب الإلكترونية على مدار العقد المنصرم والآن كل هذا موجه تجاهك.
    Sé que en un momento sentí más que tú, pero no voy a fingir que mi trato hacia ti tras nuestra pelea no intentaba hacerte daño. Open Subtitles أعلم أنني كُنت أشعر تجاهك بمشاعر في فترة ما لكن أنا لم أتصنع مُعاملتي لكِ بعد إختلافنا ، لم أكُن أنوي جرحك
    Significará más para él si le dices tú, sabes lo que siente por ti. Open Subtitles لو طلبت منه أنت سيعني ذلك له الكثير. تعلم كيف يشعر تجاهك
    Vamos a ponerla en el congelador de carne por ahora y repasar el asunto cuando no esté asqueada por ti Open Subtitles سنقوم بوضعها فى مخزن اللحم الآن ، وسنُعيد التفكير فى الأمر عندما أنتهى من شعورى بالقرف تجاهك
    Si me preguntas si estoy comprometido contigo y las niñas y la vida que hemos construido, la respuesta es sí. Open Subtitles إذا كنت تسألينني عن إلتزامي تجاهك, تجاه الفتيات والحياة التي بنيناها معاً؟ فـ الإجابة هي نعم قاطعة
    Si siempre soy violento contigo o te doy información errónea o te pongo triste o te infecto con gérmenes mortales tú cortarías los lazos conmigo y la red se desintegraría. TED وإذا كنت دائم العنف تجاهك أو أعطيتك معلومات خاطئة، أو تسببت في حزنك، أو مصاب معك بجرثومة قاتلة، فستقوم بقطع روابط معي، ولن تتكامل الشبكة.
    Puede ejercer su responsabilidad de ayudar al prójimo... o yo ejerceré esa responsabilidad por usted. Open Subtitles الان يمكنك ان تمارس مسؤلياتك لمساعدة البشرية وإلا سأضطر لممارسة مسؤليتي انا تجاهك
    Has roto y arruinado tu matrimonio, y todavía actúas como si fueras la víctima, actúas como si todos nosotros deberíamos sentir pena por tí. Open Subtitles أنت مطلق أنت أفسدت زواجك و مع هذا تبدو و كأنك الضحية و كأنه يجب علينا أن نشعر بالأسف تجاهك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus