Pero es muy posible que no. Eso es lo que creo de ti. | Open Subtitles | .و من المحتمل أيضاً أنني لا أحبك .إذاً هذا رأيي تجاهك |
¿No te acuerdas? Fue hace cinco meses me reveló cómo me sentía por ti. | Open Subtitles | لقد كان في ذلك اليوم منذ خمسة أشهر أخبرتك بما أشعر تجاهك |
El problema es que sólo... por mi afecto por ti me encuentro ofreciendo escoria a un público inocente! | Open Subtitles | المشكلة أنه بلا سبب من وراء مشاعرى تجاهك أجد نفسى أبيع قذارة البرك للعامة الأبرياء |
Yo trataré de completar mi deberes para contigo con todo mi ser, Señor. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أنجز واجباتي تجاهك مع كل تقديري يا سيدي |
Sólo una de las cosas que dijiste indica cómo otro se siente contigo así que... | Open Subtitles | جملةٌ واحدةٌ فقط مما قلت كانت عن شعورِ آخرٍ تجاهك فما معنى هذا؟ |
he pensado acerca de esto larga y duramente y te lo digo no hay absolutamente nada que puedas decir que cambie mis sentimientos hacia ti. | Open Subtitles | لقد فكرت في هذا طويلاً وبعمق وأنا أخبركِ بكل ثقة ليس هناك ما يمكنكِ قوله ويمكنه أن يغير من مشاعري تجاهك |
Quiero que sepas, que todas las cosas que sentí por ti eran verdaderas. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف كل الأشياء التى شعرت بها تجاهك كانت حقيقية |
y tu me diste vuelta dijiste tuve que dejarle ir, que yo no podía sentirme responsable de ti nunca más, que tu tuviste que hacerlo contigo mismo. | Open Subtitles | حينما إلتفت إليّ و أخبرتني بأن اسمح لك بالرحيل و ألا أشعر بالمسؤلية تجاهك بعد الآن و أنَّ عليك أن تقوم بذلك بنفسك |
No intentes que sienta pena por ti. Deberías estar en prisión por lo que hiciste. | Open Subtitles | لاتحاول أن تجعلني آشعر بالأسى تجاهك يجب أن تكون في السجن لما فعلته |
Estaba comprometida con un hombre que yo quería, a pesar de que era obvio que sentía algo por ti. | Open Subtitles | لقد كانت مخطوبة للرجل الذي لديّ مشاعر تجاه، بينما كما هو واضح كانت لديّها مشاعر تجاهك. |
Era más fácil empezar a odiarte que aceptar los sentimientos que tenía por ti. | Open Subtitles | كان من الاسهل ان تبدأ في كراهيتك عن الاعتراف بالمشاعر لديها تجاهك |
Y sé que mi padre compartiría mis sentimientos por ti si aún estuviera vivo. | Open Subtitles | وأعلم أنّ والدي كان ليشاركني مشاعري تجاهك لو كان على قيد الحياة |
Tres billones de dólares gastados en alta tecnología militar en la última década y ahora todo se reduce a ti. | Open Subtitles | ثلاثة تريليون دولار تم إنفاقها على الحرب الإلكترونية على مدار العقد المنصرم والآن كل هذا موجه تجاهك. |
Sé que en un momento sentí más que tú, pero no voy a fingir que mi trato hacia ti tras nuestra pelea no intentaba hacerte daño. | Open Subtitles | أعلم أنني كُنت أشعر تجاهك بمشاعر في فترة ما لكن أنا لم أتصنع مُعاملتي لكِ بعد إختلافنا ، لم أكُن أنوي جرحك |
Significará más para él si le dices tú, sabes lo que siente por ti. | Open Subtitles | لو طلبت منه أنت سيعني ذلك له الكثير. تعلم كيف يشعر تجاهك |
Vamos a ponerla en el congelador de carne por ahora y repasar el asunto cuando no esté asqueada por ti | Open Subtitles | سنقوم بوضعها فى مخزن اللحم الآن ، وسنُعيد التفكير فى الأمر عندما أنتهى من شعورى بالقرف تجاهك |
Si me preguntas si estoy comprometido contigo y las niñas y la vida que hemos construido, la respuesta es sí. | Open Subtitles | إذا كنت تسألينني عن إلتزامي تجاهك, تجاه الفتيات والحياة التي بنيناها معاً؟ فـ الإجابة هي نعم قاطعة |
Si siempre soy violento contigo o te doy información errónea o te pongo triste o te infecto con gérmenes mortales tú cortarías los lazos conmigo y la red se desintegraría. | TED | وإذا كنت دائم العنف تجاهك أو أعطيتك معلومات خاطئة، أو تسببت في حزنك، أو مصاب معك بجرثومة قاتلة، فستقوم بقطع روابط معي، ولن تتكامل الشبكة. |
Puede ejercer su responsabilidad de ayudar al prójimo... o yo ejerceré esa responsabilidad por usted. | Open Subtitles | الان يمكنك ان تمارس مسؤلياتك لمساعدة البشرية وإلا سأضطر لممارسة مسؤليتي انا تجاهك |
Has roto y arruinado tu matrimonio, y todavía actúas como si fueras la víctima, actúas como si todos nosotros deberíamos sentir pena por tí. | Open Subtitles | أنت مطلق أنت أفسدت زواجك و مع هذا تبدو و كأنك الضحية و كأنه يجب علينا أن نشعر بالأسف تجاهك |