Le pedí que me ayudara con el artículo conmemorativo, pero me ignoró. ¿Por qué? | Open Subtitles | طلبت منه مساعدتي في موضوع حفل التأبين لكنه تجاهلني تماماً لماذا |
Quise presentarme, pero el sólo me ignoró. | Open Subtitles | حاولت أن أقدم نفسي له,لكنه تجاهلني ببساطة |
Después lo vi mas tarde mientras me cambiaba, pero me ignoró. | Open Subtitles | ثم رأيته لاحقا بينما كنت أغير ملابسي لكنه تجاهلني |
Yo solo quiero hacer las cosas un poco mejor. ignórame, estoy con mala cara. ¡Elise! | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أجعل الأمور تسير للأفضل ، فقط تجاهلني |
La gente me ha ignorado toda la vida. | Open Subtitles | لطالما تجاهلني الجميع وبعد كل سنوات الإهمال |
Me ignora todo el día. Recuérdeme que le escriba. | Open Subtitles | تجاهلني طوال اليوم ذكًِرني أن أرسل له بطاقة |
Ignóreme y habrá asesinado a todos en esta nave. | Open Subtitles | تجاهلني وستتسبب في مقتل كل شخص على هذه السفينة |
Ignorame si eres gay. | Open Subtitles | تجاهلني لو كنت شاذاَ |
Por desgracia, Barry y yo nos distanciamos. Dejó de hablarme. Y luego empezó a ignorarme por completo. | Open Subtitles | ولسوء الحظ انني وباري انفصلنا وتوقف عن الكلام معي , وثم تجاهلني كلياً |
Si es una A, no me hagas caso y llévame a casa. | Open Subtitles | إذا كانت ممتاز فقط تجاهلني وقد الى المنزل |
Bueno, sabes, me ignoró toda la noche, algo a lo que quizá estoy acostumbrada porque así es como somos en público. | Open Subtitles | حسنا، تعلمين، تجاهلني طوال الليلة، وهو ما اعتدت عليه لأن هذا مانفعله في العلن. |
Se lo pedí, pero simplemente me ignoró. | Open Subtitles | لقد طلبت منهُ ذلك ، لكنهُ تجاهلني |
- No me gusta que me ignoren. - Dennis me ignoró por tres meses. | Open Subtitles | أكره تجاهلي - تجاهلني " دينيس " ثلاثة أشهر - |
Y simplemente me ignoró y siguió teniendo sexo conmigo. | Open Subtitles | ولكنه تجاهلني وأكمل ممارسة الجنس معي |
¡Me ignoró durante meses! Estaba sola. | Open Subtitles | لقد تجاهلني لشهور |
Me ignoró. Me usó políticamente. | Open Subtitles | لقد تجاهلني واستغلني سياسياً |
Si quieres que toda tu agenda, y toda tu administración, sean completamente destruidos, ignórame por completo. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب بإلغاء كامل برنامج الدمج الحركة التيارية و الإدارة الخاصة بك إذاً تجاهلني بجميع الوسائل |
ignórame. después de desflorarla. | Open Subtitles | بالتأكيد تجاهلني طريقة رائعة لمعاملة فتاة بعد ان اخذت عذريتها |
Lo siento, por favor sólo ignórame no no no no | Open Subtitles | دعني أمارس عملي آسفة تجاهلني فحسب |
Es como si hubieses ignorado todos los consejos en los folletos de viaje. | Open Subtitles | انت تماما تجاهلني كل النصائح في كتيب الرحلة. |
He intentado que me hiciera caso, tres veces, y me ignora. | Open Subtitles | لقد حاولت جذب انتباه ذلك الشخص تقريباً 3 مرات من قبل وقد تجاهلني |
Ignóreme, las cosas sólo empeorarán. | Open Subtitles | تجاهلني ستجري الامور بشكل اسوأ |
Solo Ignorame | Open Subtitles | فقط تجاهلني |
No es tan fácil ignorarme como pensabas. Es porque irradio simpatía. | Open Subtitles | ليس من السهل تجاهلني كما أعتقدت وهذا لأنني أمتلك السحر |