Si la ejecución de una solicitud entrañare gastos extraordinarios, se celebrarán consultas para determinar la forma en que se han de sufragar. | UN | وحيث تترتب على تنفيذ الطلب تكاليف استثنائية، تجرى مشاورات لتحديد كيفية تغطية تلك التكاليف. |
se celebrarán consultas sobre el seguimiento durante el 60º período de sesiones. | UN | وينتظر أن تجرى مشاورات للمتابعة أثناء الدورة الستين. |
También se celebrarán consultas para determinar qué grupo regional presidirá la CP 9. | UN | وقد تجرى مشاورات أيضاً بشأن أي واحدة من المجموعات الإقليمية سينتخب منها رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
Además, durante todo el proceso de elaboración de nuevas normas se celebran consultas a nivel mundial. | UN | كما تجرى مشاورات على الصعيد العالمي في جميع مراحل عملية وضع معايير جديدة. |
Asimismo, se están celebrando consultas entre los servicios de gestión de conferencias y las secretarías técnicas de los órganos que siempre infrautilizan los servicios. | UN | كما تجرى مشاورات بين موظفي إدارة المؤتمرات والأمانات التقنية للهيئات التي يستمر عدم استخدامها للخدمات استخداما كاملا طوال مدة دوراتها. |
Más adelante en 1995 y en 1996 se podrían celebrar consultas en África, América del Norte y Europa. | UN | ويمكن أن تجرى مشاورات في افريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية في وقت لاحق، في عام ١٩٩٥ وفي عام ١٩٩٦. |
Con respecto a la preparación del proyecto de resolución consolidada, se recomendó la celebración de consultas extensivas con las Potencias administradoras y con representantes de los Territorios no autónomos, y también que se instara a todas las Potencias administradoras interesadas a que colaboraran plenamente con el Comité. | UN | وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أوصي بأن تجرى مشاورات مستفيضة مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تحث الدول القائمة باﻹدارة جميعها على التعاون مع اللجنة تعاونا تاما. |
Por último, en relación con este tema del programa, según lo pedido por la Reunión de Expertos en noviembre de 1997, se celebrarán consultas específicas sobre las tres cuestiones siguientes: | UN | وأخيراً، وفي إطار هذا البند من بنود جدول اﻷعمال ووفقاً لطلب اجتماع الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، سوف تجرى مشاورات محددة حول ثلاثة مواضيع هي: |
Si surge una controversia entre dos o más Estados Partes acerca de la aplicación o la interpretación de la presente Convención, se celebrarán consultas entre dichos Estados Partes a petición de cualquiera de ellos. | UN | " إذا نشأ نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تطبيق هذه الاتفاقية أو تفسيرها، تجرى مشاورات بين هذه الدول بناء على طلب أي منها. |
se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el Excmo. Sr. Don MacKay, Representante Permanente de Nueva Zelandia, sobre el resto de las cuestiones pendientes en relación con el documento final de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | تجرى مشاورات غير رسمية، ينظمها سعادة السيد دون ماكي الممثل الدائم لنيوزيلندا، بشأن المسائل المتبقية التي لا يزال يتعين البت فيها والمتعلقة بالوثيقة الختامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el Excmo. Sr. Don MacKay, Representante Permanente de Nueva Zelandia, sobre el resto de las cuestiones pendientes en relación con el documento final de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | تجرى مشاورات غير رسمية، ينظمها سعادة السيد دون ماكي الممثل الدائم لنيوزيلندا، بشأن المسائل المتبقية التي لا يزال يتعين البت فيها والمتعلقة بالوثيقة الختامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el Excmo. Sr. Don MacKay, Representante Permanente de Nueva Zelandia, sobre el resto de las cuestiones pendientes en relación con el documento final de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | تجرى مشاورات غير رسمية، ينظمها سعادة السيد دون ماكي الممثل الدائم لنيوزيلندا، بشأن المسائل المتبقية التي لا يزال يتعين البت فيها والمتعلقة بالوثيقة الختامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
se celebrarán consultas oficiosas organizadas por el Excmo. Sr. Don MacKay, Representante Permanente de Nueva Zelandia, sobre el resto de las cuestiones pendientes en relación con el documento final de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | تجرى مشاورات غير رسمية، ينظمها سعادة السيد دون ماكي الممثل الدائم لنيوزيلندا، بشأن المسائل المتبقية التي لا يزال يتعين البت فيها والمتعلقة بالوثيقة الختامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
se celebrarán consultas oficiosas organizadas por el Excmo. Sr. Don MacKay, Representante Permanente de Nueva Zelandia, sobre el resto de las cuestiones pendientes en relación con el documento final de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | تجرى مشاورات غير رسمية، ينظمها سعادة السيد دون ماكي الممثل الدائم لنيوزيلندا، بشأن المسائل المتبقية التي لا يزال يتعين البت فيها والمتعلقة بالوثيقة الختامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
se celebrarán consultas oficiosas organizadas por el Excmo. Sr. Don MacKay, Representante Permanente de Nueva Zelandia, sobre el resto de las cuestiones pendientes en relación con el documento final de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | تجرى مشاورات غير رسمية، ينظمها سعادة السيد دون ماكي الممثل الدائم لنيوزيلندا، بشأن المسائل المتبقية التي لا يزال يتعين البت فيها والمتعلقة بالوثيقة الختامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El lunes 3 de noviembre de 1997, a las 10.30 horas, se celebrarán consultas oficiosas en la Sala C sobre el proyecto de resolución de la Asamblea General relativo a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | تجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية يوم الاثنين ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع C. جلسة إعلامية |
b) Cuando el cumplimiento de una solicitud dé lugar a gastos extraordinarios [se celebrarán consultas para determinar la forma de sufragarlos] [la Corte los sufragará]; | UN | )ب( إذا ترتبت على تنفيذ الطلب تكاليف استثنائية، ]تجرى مشاورات لتحديد كيفية تغطية هذه التكاليف[ ]تتحمل المحكمة هذه التكاليف[. |
Muy rara vez se celebran consultas oficiosas. | UN | ٩٥ - لا تجرى مشاورات غير رسمية إلا فيما ندر. |
Según sea necesario, se celebran consultas oficiosas sobre algunas propuestas que esté examinando el Comité. | UN | ١٠٢ - تجرى مشاورات غير رسمية حول بعض المقترحات التي تنظر فيها اللجنة، حسب الاقتضاء. |
No obstante, se están celebrando consultas para acelerar las actividades previas a la convocatoria del comité de examen de modo que pueda reunirse antes del fin de 2012. | UN | ومع ذلك، تجرى مشاورات للتعجيل بالأنشطة المؤدية إلى التئام لجنة الاستعراض قبل نهاية عام 2012. |
También es importante que los países que aportan contingentes y otros Estados interesados tengan oportunidad de celebrar consultas con el Consejo de Seguridad. | UN | ومن المهم أيضا أن تجرى مشاورات بين البلدان المساهمة بقوات والدول اﻷخرى المهتمة باﻷمر ومجلس اﻷمن. |
Con respecto a la preparación del proyecto de resolución consolidado, se recomendó la celebración de consultas extensivas con las Potencias Administradoras y con representantes de los Territorios no autónomos, y también que se instara a todas las Potencias Administradoras interesadas a que colaboraran plenamente con el Comité. | UN | وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أوصي بأن تجرى مشاورات مستفيضة مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تحث الدول القائمة باﻹدارة جميعها على التعاون مع اللجنة تعاونا تاما. |
En caso de que esas actividades pudieran constituir un obstáculo, los Estados Partes interesados celebrarán consultas de conformidad con los párrafos 2 y 3 del artículo 15 del presente Acuerdo. | UN | وعلى الدول الأطراف المعنية، حيثما يحدث مثل هذا الاعتراض، أن تجرى مشاورات وفقا للفقرتين 2 و3 من المادة 15 من هذا الاتفاق. |
deberían celebrarse consultas entre períodos de sesiones para impedir que se derroche tiempo en el examen de las cuestiones de procedimiento durante el período de sesiones del año que viene. | UN | وينبغي أن تجرى مشاورات في الفترة الانتقالية لضمان عدم تضييع الوقت لدراسة المسائل الإجرائية في دورة السنة القادمة. |
Se pidieron garantías de que se celebrarían las consultas con el Comité acerca de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, a que se alude en el párrafo 4. | UN | ٤٦ - طُلبت تأكيدات بأن تجرى مشاورات مع اللجنة بشأن استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، على النحو المشار اليه في الفقرة ٤. |