"تجميد الأصول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • congelación de activos
        
    • congelación de los activos
        
    • congelar activos
        
    • congelar los activos
        
    • congelamiento de activos
        
    • congelación de bienes
        
    • congelación de fondos
        
    • congelamiento de bienes
        
    • congelación de los bienes
        
    • congelación de sus activos
        
    • la congelación
        
    • los activos congelados
        
    Siete de las 16 personas que anteriormente estaban sujetas a la prohibición de viajar quedaron también sujetas a la congelación de activos. UN وأصبح تجميد الأصول يشمل أيضا الآن سبعة من الأفراد الـ 16 الذين كانوا يخضعون سابقا لحظر على السفر فقط.
    El Grupo ha preguntado si se ha establecido un tribunal de esas características u otro órgano pertinente y si se ha emitido una orden para ejecutar la congelación de activos. UN وسأل الفريق عما إذا كان قد جرى تشكيل محكمة أو هيئة أخرى ذات صلة وإذا ما كان قد صدر أي أمر لتنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    La lista, con respecto a su utilización para la congelación de activos financieros y la aplicación de la prohibición de viajar UN القائمة واستخدامها في تجميد الأصول المالية وتنفيذ أوامر منع السفر
    Aparte de la orden de bloqueo, Granada carece de legislación o jurisprudencia que permita la congelación de activos sin la intervención de los órganos judiciales. UN ولا يوجد في غرينادا تشريع أو قاعدة قانونية، خارج إطار أمر التجميد، تتيح تجميد الأصول بدون إجراءات قضائية.
    IV. congelación de activos financieros y económicos UN رابعا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    Se observa una relación evidente entre la ratificación del Convenio por los Estados y la promulgación en ellos de instrumentos jurídicos apropiados para aplicar la congelación de activos. UN وهناك صلة واضحة بين الدول التي 2صدقت على الاتفاقية ووجود صكوك قانونية سليمة في تلك الدول لتنفيذ تجميد الأصول.
    La congelación de activos es una operación administrativa y judicial. UN ويتصل قانون تجميد الأصول بالعمليات الإدارية والقضائية على حد سواء.
    Dichas medidas comprenden la congelación de activos financieros y económicos, la prohibición de viajes y el embargo de armamentos. UN وتشمل هذه التدابير تجميد الأصول المالية والاقتصادية وفرض حظر على السفر والحظر المفروض على الأسلحة.
    IV. congelación de activos financieros y económicos UN رابعا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    En general, la congelación de activos se regulará en el proyecto de ley de prevención del terrorismo mediante interdictos. UN وعموما، سيتناول مشروع قانون بشأن الإرهاب تجميد الأصول عن طريق حكم متعلق بالأوامر التقييدية.
    Se considera que son instrumentos jurídicos que permiten dar cumplimiento a la solicitud de congelación de activos financieros destinados a actividades terroristas los siguientes: UN يرد فيما يلي ما يعتبر أدوات قانونية تتيح الامتثال لطلب تجميد الأصول المالية المزمع استخدامها في ارتكاب أنشطة إرهابية:
    C. congelación de activos cuando existe sospecha justificada de vínculos con actos terroristas. UN جيم - تجميد الأصول عند الاشتباه المعقول بالضلوع في أعمال إرهابية
    III. congelación de activos financieros y económicos UN ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    III. congelación de activos financieros y económicos UN ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    III. congelación de activos financieros y económicos UN ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    III. congelación de activos económicos y financieros UN ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية
    :: Los fundamentos en derecho interno para hacer cumplir la congelación de activos que se exige en las resoluciones antes mencionadas UN :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول بموجب القرار المذكور أعلاه.
    Asesor jurídico del Banco Central de Libia en el caso de la congelación de los activos libios en los Estados Unidos. UN مستشار قانوني لمصرف ليبيا المركزي في قضية تجميد الأصول الليبية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    El Grupo de Expertos ha centrado su atención en la tarea de evaluar si el Gobierno de Liberia ha tomado iniciativas para congelar activos. UN ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    Debemos perseverar con las iniciativas encaminadas a congelar los activos y a negar el acceso a refugios seguros. UN ولا بد أن نثابر على القيام بمبادرات مثل تجميد الأصول وحرمانهم من الملاذ الآمن.
    ¿Qué personas jurídicas y naturales pueden solicitar el congelamiento de activos? UN من هم الأشخاص الاعتباريون أو الطبيعيون المؤهلون قانونيا لطلب تجميد الأصول المالية؟
    No se proporcionó información sobre si en el territorio de Belarús se encuentran otros bienes que pueden ser objeto de las medidas de congelación de bienes financieros. UN لـم تقدم معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في أوكرانيا.
    Habida cuenta de que cada caso es diferente, es difícil prever cuánto tiempo se necesitará para concluir una investigación que pueda suponer la congelación de fondos. UN ونظرا لأن كل قضية تختلف عن الأخرى فيصعب التنبؤ بالإطار الزمني اللازم لإكمال التحقيق الذي يفضي إلى تجميد الأصول.
    En segundo lugar, se produjo un retraso entre la fecha de aprobación de la resolución sobre la prohibición de viajes y la publicación de la resolución sobre el congelamiento de bienes. UN ثانياً كانت هناك فجوة زمنية بين قرار الحظر على السفر وإصدار قرار تجميد الأصول.
    La sentencia del tribunal se referirá tanto a la condena penal como a la congelación de los bienes. UN ويشمل حكم المحكمة الملاحقة الجنائية وكذلك تجميد الأصول.
    Singapur tratará con severidad a cualquier persona implicada en la financiación o el apoyo al terrorismo, en particular ordenando la congelación de sus activos y cualquier otra medida necesaria de conformidad con las leyes aplicables. UN وستتصدى سنغافورة بصرامة لكل شخص له ضلع في تمويل الإرهاب أو دعمه، بما في ذلك عن طريق تجميد الأصول وأي إجراءات أخرى في إطار القوانين ذات الصلة.
    Información actualizada sobre los activos congelados de las personas incluidas en la lista de congelación de activos UN تحديث بشأن الأصول المجمدة للأفراد المدرجين على قائمة تجميد الأصول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus