"تجهيزات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equipos
        
    • equipo de
        
    • instalaciones
        
    • suministros
        
    • el equipo
        
    • accesorios de
        
    • instalación
        
    • provisiones
        
    • pertrechos
        
    • equipamiento
        
    • material
        
    • de equipo
        
    • de accesorios
        
    • mobiliario
        
    • dispositivos
        
    Y en segundo lugar, intenta que Cuba no pueda comprar equipos médicos para programas de cooperación médica internacional. UN ثانيا، يرمي هذا الحصار إلى منع كوبا من شراء تجهيزات طبية لبرامج التعاون الطبي الدولي.
    De hecho faltan mucho equipo de diagnóstico básico, medicamentos esenciales, equipo de transporte y comunicaciones, entre otros materiales esenciales. UN ويوجد نقص هام في تجهيزات التشخيص الأولي والأدوية الأساسية وتجهيزات النقل والاتصالات، في جملة المعدات اللازمة.
    el equipo para la realización de controles ambientales se importa libre de derechos, al igual que las instalaciones y el equipo de purificación y las tecnologías para producir nuevas fuentes de energía. UN ومعدات رصد البيئة معفاة من الرسوم الجمركية شأنها شأن تجهيزات ومعدات تنقية البيئة وتكنولوجيات مصادر الطاقة البديلة.
    Sus generales no les habían dado ni objetivos claros ni suministros adecuados. Open Subtitles جنرالاتهم لم يعطوهم لا أهداف واضحة ، ولا تجهيزات كافية
    Se incurrió en gastos suplementarios para habilitar nuevas oficinas y para comprar el equipo suplementario pertinente. UN وتم تكبد نفقات إضافية لترتيب مكاتب جديدة وشراء تجهيزات مكتبية إضافية.
    La Mitsubishi también facilitó pruebas documentales de que se desecharon los accesorios de acero y de que su valor residual ascendió a 37.372 yen. UN وقدمت ميتسوبيشي أيضا أدلة مستندية تثبت تحويل تجهيزات الصلب الى خردة وأن قيمة الخردة كانت 372 37 يناً.
    Prosigue en todo el país la instalación de servicios públicos. UN إن استحداث تجهيزات جماعية مازال مستمرا في البلد بأسره.
    Si eligen marcharse, una vez fuera te diré donde están las provisiones. Open Subtitles اذا اخترت هذا الطريق يمكننى اخبارك اين تجد تجهيزات الزلازل
    Adquisición de pertrechos para 11.100 efectivos militares y 60 asesores de policía civil a un costo de 35 dólares por persona. UN اقتناء تجهيزات لعدد 100 11 من الأفراد العسكريين و 60 من مستشاري الشرطة المدنية بمعدل 35 دولارا للشخص.
    Dichas máquinas, junto al papel Braillón, forman parte del equipamiento de las escuelas especiales para ciegos y débiles visuales y son elementos imprescindibles en las bibliotecas de los discapacitados visuales. UN وهذه الآلات وورق برايل جزء من تجهيزات مدارس ذوي الاحتياجات الخاصة من المكفوفين وضعيفي النظر كما أنها عناصر لا غنى عنها في مكتبات المعوقين بصريا.
    Los países de Europa occidental experimentaron trastornos localizados de menor importancia que afectaron a algunos equipos de hospitales, instituciones financieras y comercios al por menor. UN وقد واجهت المنطقة عراقيل بسيطة ومحدودة النطاق مست تجهيزات المستشفيات والمؤسسات المالية وتجارة التجزئة.
    Las fuerzas de ocupación israelíes penetraron en la emisora, arrestaron al Sr. Breik y confiscaron equipos de transmisión y de otro tipo. UN فقد اقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلي المحطة واحتجزت السيد بريك وصادرت معدات الإرسال وغيرها من تجهيزات المحطة.
    equipo de oficina, incluido equipo de reproducción UN تجهيزات مكتبية بما في ذلك معدات الاستنساخ
    Al comprobar que todas las salas presentaban los mismos problemas, se consideró que era preferible proceder a la renovación de todas las instalaciones de conferencias. UN ولما تبيّن لها أن جميع الغرف تعاني نفس المشاكل، ارتأت أن من الأفضل تجديد كامل تجهيزات المؤتمرات.
    :: suministros y artículos fungibles para tecnología de la información: 15.613 Euro UN :: تجهيزات لتكنولوجيا المعلومات ومستهلكات: 613 15 يورو
    El Grupo también observa que la Mitsubishi no ha presentado pruebas que indiquen cuál de las partes habría de sufragar los gastos relativos a la entrega de los accesorios de acero. UN ويلاحظ الفريق أيضا أن ميتسوبيشي لم تقدم أدلة تبيِّن من هو الطرف الذي سيتحمل تكاليف تسليم تجهيزات الصلب.
    instalación de tiendas de campaña, letrinas y partidas conexas UN تجهيزات الخيام نصب الخيام والمراحيض والمعدات ذات الصلة
    Los que vuelan sobre el océano deben poder ver signos de provisiones frescas... o morirán. Open Subtitles لهذا بالطيران فوق المحيط عليه أن يكون قادراً على رؤية تجهيزات جديدة، أو أنه سيموت
    pertrechos para un total de 10.790 efectivos. UN تجهيزات لعدد إجمالي يبلغ 790 10 فردا عسكريا.
    La situación general en materia de equipamiento sigue mejorando, si bien esa mejora debe continuar. UN ولا تزال حالة تجهيزات الجيش الوطني الأفغاني تتحسن بالرغم من استمرار الحاجة إلى إدامة هذا التحسن.
    Se ha suministrado equipo y otra asistencia material y están renovándose algunos edificios de tribunales. UN وقدمت تجهيزات ومواد أخرى من مواد المساعدة، كما جددت مباني المحاكم.
    En muchos países, la falta de recursos financieros, así como la falta de equipo y de personal capacitado, siguen obstaculizando el desarrollo de la educación de alta calidad. UN ولا يزال الافتقار إلى موارد يعوق جودة التعليم، كما يعوقها في بلدان كثيرة الافتقار إلى تجهيزات وموظفين مدربين.
    Adquisición de accesorios, medallas y uniformes para los observadores militares y el personal de los contingentes. UN شراء تجهيزات وميداليات وزي رسمي من أجل المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda una indemnización por la pérdida del mobiliario del campamento. UN وعلى ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن فقدان تجهيزات مخيم الموقع.
    Con ese fin, las minas llevan incorporados dispositivos y mecanismos especiales. UN وتحتوي على تجهيزات وآليات محددة لتحقيق هذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus