"تحاولي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intentes
        
    • trates de
        
    • estás tratando de
        
    • intentas
        
    • tratar de
        
    • tratas de
        
    • intentaste
        
    • que trates
        
    No intentes jugar conmigo. Yo te lo enseñé. Open Subtitles لا تحاولي أن تلعبي معي هذه الألعاب أنا علمتها لكِ
    Wade, no intentes disuadirme. Open Subtitles يا وايد. لا تحاولي أن تتحدثي لي كي أبتعد عن هذا الأمر
    Pero no intentes vencerme, te he estado probando y conozco tus puntos débiles. Open Subtitles ولكن لا تحاولي أن تهزميني ,لقد كنت أختبرك وأنا أعرف كل نقاط ضعفك
    ¡No trates de hacerme sentir culpable! ¡No lo vas a lograr! Open Subtitles لا تحاولي أن تجعليني أشعر بالذنب فلن أشعر به
    jane, corazón, ¿estás tratando de verte poco atractiva? Open Subtitles عزيزتي جين، هل تحاولي أن تكوني غير جذابة؟
    intentas decir lo que quieres, pero de algún modo las palabras cambian. Open Subtitles تجدين نفسك تحاولي أن تقولي ما تعنين، لكن بطريقة ما الكلمات تتغير.
    Sé que tuviste una mala experiencia, pero ¿puedes abandonar la mala actitud durante una hora... y tratar de mantenerte abierta? Open Subtitles أعرف أنه كان لديك تجربة سيئة لكن هل يمكنك التفكير لحوالي ساعة و تحاولي أن تكوني أيجابية؟
    Demasiado sol. ¿Por qué no tratas de pintar en la sombra? Open Subtitles الشمس ساطعة جداً لماذا لا تحاولي أن تتزينين ؟
    Nunca me miraste a los ojos e intentaste comprender mi angustia Open Subtitles أنت لم تنظري في عيونِي،أَبَداً لم تحاولي أن تفهمي ألمِي
    es paralizante. no intentes moverte, querida. tampoco es que puedas. Open Subtitles إنه يصيب بالشلل لا تحاولي أن تتحركِ يا عزيزتي أنت حقاً لن تستطيعي بأن تفعلي ذلك كثيراً
    No intentes averiguarlo. Nos dolerá la cabeza. Open Subtitles لا تحاولي أن تعرفي هذا فإنهسيأذيرأسنا.
    disfruta del mundo de los Mughales... pero no intentes formar parte de él. Open Subtitles لذا فأنصحك بالاستمتاع بمملكة المغول ولكن لا تحاولي أن تكوني جزءاً منها
    No intentes engañarme o no volverás a ver viva a tu madre. Open Subtitles لا تحاولي أن تفعلي أي شئ مضحك و إلا فلن تري أمك حية ثانيةً
    No intentes convencerme de que no puedes tener una vida mejor. Open Subtitles لذا لا تحاولي أن تخبريني انه لا يمكنك ان تصنعي حياة أفضل لنفسك
    No puedo creer que aún intentes caber en esos Jeans tan angostos. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ تحاولي أن تتناسبي في تلك السراويل الضيقه
    Oh, no lo intentes y recuérdame, hemos ido demasiado lejos a través de tu querida cabecita. Open Subtitles لا تحاولي أن تتذكريني لقد عبثنا كثيرا برأسكِ الصغير العزيز
    Te sugiero que trates de contactarte directamente con el Fiscal. Open Subtitles أنا أقترح أن تحاولي أن تتصلي بالمُدعي مُباشرة
    Entonces no trates de recordar tus recuerdos perdidos, y sólo ... permanece así. Open Subtitles إذن لا تحاولي أن تستعيدي ذاكرتكِ، و لتبقي.. بهذا الشكل.
    ¡Estás tratando de beneficiarte de esta tragedia! Open Subtitles فأنكِ تحاولي أن تستغلي هذة المصيبة لمصلحتكِ
    Tendrás que contarme porque no tengo idea de lo que estás tratando de involucrarme. Open Subtitles يجبُ عليكِ أخباري بذلك لان ليس لدي فكره لما أنت تحاولي أن تدفعيني إلى هنا
    Tú sí que saldrás escaldada si subes e intentas meterte en medio de lo que esté pasando. Open Subtitles حسناً ، أنت ستنجرحين مرة كبيرة إذا صعدت للدور الأعلى و تحاولي أن تفصلي بين ما يحدث بينهم
    Quizá deberías tratar de ver este impacto a través de sus ojos. Open Subtitles ربّما عليكِ أن تحاولي أن تَرَي هذه الصدمة في عينيه.
    Todavía tratas de ser ¿La primera chica en la NBA? Open Subtitles هل لازلتي تحاولي أن تكوني أول فتاة في بي آي ؟
    El hecho de que te declararas culpable y que ni siquiera intentaste ser su madre. Open Subtitles حقيقة أنكِ أعترفتِ بالذنب و لم تحاولي أن تكوني أمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus