"تحتاجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesitas
        
    • necesitarás
        
    • necesitar
        
    • necesita
        
    • necesites
        
    • falta
        
    • tienes que
        
    • necesitabas
        
    • necesitaste
        
    • necesario
        
    • necesitado
        
    • necesitaras
        
    • debes
        
    • tendrás
        
    Ya has entrado al palacio hace mucho tiempo. ¿Por qué aún necesitas aprender? Open Subtitles لقد دختي القصر بالفعل منذ مدة طويلة، ماذا تحتاجي لتتعلمي أكثر؟
    No, necesitas a alguien con un mínimo de licencia de Clase A. Open Subtitles لا لأن تدريب مثل هذا برنامج تحتاجي الى رخصة تدريب
    Pero ahora mismo lo único por lo que necesitas preocuparte es por ponerte bien. Open Subtitles لكن الان الشيء الوحيد الذي تحتاجي ان تقلقي عليه ان تتماثلي للشفاء
    Pronto voy a enseñar todo sobre trampas entonces tu no necesitarás mas a Jean Le Bete, umm Open Subtitles قريباً سأعلمكِ كل شيء ثم انكِ لن تحتاجي جون لابيتا او امك
    Es decir... Si ya tiene un lapiz va ha necesitar una goma. Open Subtitles ما اقصده انه اذا كان لديك قلم فأنت تحتاجي إلى المطاط
    Niña, cuando una se gasta y se arruga como nosotros... no se necesita algo que lo recuerde. Open Subtitles يا فتاتي، عندما تهلكين و تتلفين مثلنا لن تحتاجي تذكير بشكلك
    necesitas convertirte en el tipo de persona que no pasa todo el tiempo pensando en el sexo contrario. Open Subtitles تحتاجي ان تصبحي ذلك الشخص الذي لا تضيع كل وقتها في التفكير في الجنس الآخر
    Si algo sale mal y necesitas ayuda, tíralos al suelo y rómpelos. Open Subtitles إذا حدث أي شيء على نحو خاطئ تحتاجي إلى إشارة
    Si te sientes mal... o necesitas algo... podemos hablar. Open Subtitles إذا أحسست بعدم الأطمئنان أو تحتاجي شيئا يجب أن نتحدث
    necesitas relajarte, divertirte un poco. Open Subtitles أنت فقط تحتاجي للإرتياح , وقليل من المرح
    Siempre está lloviendo cuando necesitas un taxi. Open Subtitles ‫إنها تمطر دائما ‫عندما تحتاجي لسيارة أجرة
    También medio tímida, supongo. No necesitas eso. Open Subtitles ولديك بعض الحياء ايضاً، اعتقد إنك لن تحتاجي لهذا
    ¡Vamos! necesitas relajarte, divertirte y venir a la fiesta. Open Subtitles تحتاجي للاسترخاء والاستمتاع بوقتك وستحضري الحفلة
    Debo sostenerte entonces no necesitarás más esas cosas Open Subtitles عليّ فقط أن أضمك بقوة و عندها فلن تحتاجي الى تلك المواد بعد الآن
    Tus poderes se descontrolarán y necesitarás una amiga. Open Subtitles هذه القوة ستخرج عن السيطرة وسوف تحتاجي لصديق
    ¿Qué ayuda puedes necesitar después de dos semanas de casada? Open Subtitles كيف يمكن ان تحتاجي إلى مساعدة بعد إسبوعين فقط من الزواج ؟
    Bueno, diría que usted realmente no lo necesita. Open Subtitles حسناً، يجب أن أقول أنكِ لا تحتاجي إلى هذا
    Tal vez necesites una llave para saber que estoy loco por ti pero el tema es que ya di cinco llaves y nunca te las devuelven. Open Subtitles انظري, ربما تحتاجي إلى مفتاح لتعلمي اني مجنون بك ولكن الأمر هو, لقد اعطيت خمس مفاتيح ولا استعيدهم مطلقاً
    No te hace falta. Esta será la primera de tus clases avanzadas. Open Subtitles لن تحتاجي اليها ، فهذا أول صف من الصفوف المتقدمة
    No tienes que decirme qué tan difícil es ser mujer por aquí. Open Subtitles لا تحتاجي أن تخبريني بصعوبة وجود امرأة في هذا المكان.
    Antes no necesitabas dormir tanto, bebé. Open Subtitles لم تحتاجي إلى العديد من النوم بالسابق يا الطفله
    Lo sé. Nunca la necesitaste, y nunca la necesitarás. Open Subtitles اوه اعرف لم تحتاجي ابدا و لن تحتاجي ابدا
    - No será necesario demasiada seguridad extra, porque ya tenemos Señores Vei y Lance aquí. Open Subtitles و لن تحتاجي الى الكثير من الحماية لأن لدينا مسبقاً السيدان . في و لانس هنا
    Nunca has necesitado a ese actor. Ni a ese médico. Open Subtitles أنتِلم تحتاجي أبداًلذلك الممثل
    No habrías escrito si no necesitaras el dinero. Open Subtitles لن تقومي بالكتابة لي .لو أنكي لم تحتاجي المال
    Sólo debes llevar este manto y actuar como Laila en frente de él. Open Subtitles أنت تحتاجي فقط إلى ارتداء هذه الشال .وتتصرفي مثل ليلى أمامه
    - Y no tendrás que preocuparte de que alguien vea una señal de socorro supernatural. Open Subtitles -وكذلك لن تحتاجي للقلق حول أي شخص قد يرى استغاثةً خارقة تصدر منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus