"تحت أيّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bajo ninguna
        
    • bajo cualquier
        
    No salgas del auto bajo ninguna circunstancia. Open Subtitles تحت أيّ ظرفٍ من الظروف فلا تخرجي من هذه السيارة
    No estoy bajo ninguna obligación de decirles nada. Open Subtitles ولستُ تحت أيّ التزام من أيّ نوع لأخبركم بأيّ شيء
    No debes dejar que un extraño entre en nuestra casa... bajo ninguna circunstancia. Open Subtitles لا يمكن أن تسمحي لغريبة بدخول المنزل تحت أيّ ظرف
    Usa ese don de gentes tuyo para difundir sus historias, pero bajo ninguna circunstancia te acerques a ese 'buffet' de allí. Open Subtitles استخدم كلامك المعسول لتلفيق قصصهم لكن تحت أيّ ظرف لن أدعك تدخل إلى مطعم القدرات هذا
    El deber de un abogado es ganar el caso bajo cualquier circunstancia. Open Subtitles واجب المحامي أَنْ يَرْبحَ القضية تحت أيّ ظرف. لا شيء ما عدا ذلك
    bajo ninguna circunstancia, nunca pierdas la autoridad moral. Open Subtitles إيّاك تحت أيّ ظروف أن تتخلّي عن عزيمتكِ.
    Porque hay una cosa que no permitiré... bajo ninguna circunstancia, y eso es para cualquiera... que maten a mi hijo, joder. Open Subtitles لأنّ هنالك شئٌ وحيد لن أرضى به تحت أيّ ظرف أو من أيّ شخص أن يقوم أحدهم بقتل ابني
    No salga de la cápsula bajo ninguna circunstancia. Open Subtitles لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف.
    No es alguien que quieras en tu vida bajo ninguna circunstancia. Open Subtitles ليس أيّ شخص قد ترغب به في حياتك تحت أيّ ظروف
    Eres libre... para ver y acostarte con quién quieras, pero no quiero enterarme, y bajo ninguna circunstancia que se enteren nuestros hijos. Open Subtitles لك الحرّية لتُضاجع أيّما تريد، لكنّني لا أود أن أعرف، ولا تحت أيّ ظروف.
    - Unas dos docenas, señor. ¡Bajo ninguna circunstancia pueden ver la Esfera! Open Subtitles ـ حوالي دزينتان، سيّدي ـ تحت أيّ ظرف كان، لا تدعهم يرون الكرة
    Así que bajo ninguna circunstancia permita que un niño baje del autobús. Open Subtitles ما داموا يبقون على متن الحافلة" "لذا تحت أيّ ظروف "لا تدعوا أيّ ولد يغادر الحافلة"
    No puede publicarlo bajo ninguna circunstancia. Open Subtitles لا يمكنكم نشرُ ذلك تحت أيّ ظرف
    Bajo, ninguna circunstancia, pintes así. Open Subtitles لا تحاولي أنت ترسمي مثل هذه تحت أيّ ظرف
    bajo ninguna circunstancia vamos a negociar con ese asesino. Open Subtitles لن نتفاوض تحت أيّ ظرف مع ذلك القاتل
    - ¡Buen señor! No voy a reconocer un bribón bajo ninguna circunstancia. Open Subtitles {\pos(192,215)} يا سيدي، لن أتعرف على وصيف تحت أيّ ظرف.
    No abras este frigorífico bajo ninguna condición. Sin importar cual... Percy. Open Subtitles لا تفتح الثلاجة تحت أيّ ظرف" "(مهما حدث، (بيرسي
    Nunca, bajo ninguna circunstancia... Open Subtitles لا تفعلوا، تحت أيّ ظرفٍ من الظروف...
    El Nathan James no transmite bajo ninguna circunstancia. Open Subtitles ناثان جيمس" لا ترسل" تحت أيّ ظرف
    Perder un hijo bajo cualquier circunstancia es algo difícil de afrontar. Open Subtitles خسارة أحد الـأبناء تحت أيّ ظرف هي خسارة فادحة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus