Sí, le dije a mis amigas de por ahí que pensaba que eras lindo y ellas me retaron a venir aquí y hablarte, así que... por favor Háblame. | Open Subtitles | أجل، أخبرت أصدقائي هناك أنكلطيفاًوتحدونيلآتيهنا.. وأتحدثمعك،لذا.. تحدث معي من فضلك. |
- Oye, Háblame. - ¿Ahora quieres hablar? | Open Subtitles | تحدث معي أنتي تريدين الحديث الآن |
Y eso significa que tú también vuelves a estarlo. Así que, Háblame. | Open Subtitles | و هذا يعني أنتَ بالقضية أيضاً لذا تحدث معي |
Si quieres hablar con alguien, Habla conmigo. | Open Subtitles | إذا أردت التحدث مع أحد أو كان لديك سؤال، تحدث معي |
Hola, Karan ... por favor Habla conmigo, hijo. Dime lo que ha pasado. | Open Subtitles | تحدث معي ارجوك يا ولدي اخبرني ماالذي جرى لك |
Nos adelantó en la carretera y me habló. | Open Subtitles | لقد مر علينا فى طريقه إلى هنا و تحدث معي |
No, él primero habló conmigo, Y después yo le hablé. Tu le hablaste? | Open Subtitles | كلا في البداية تحدث معي ثم اوسعني ضرباً تحدث معك ؟ |
Háblame. ¡Sólo di algo, di lo que sea! | Open Subtitles | تحدث معي قُل لي شيئاً ما قُل أي شي، لا أهتم |
¡Puedo arreglarlo! ¡Solo Háblame! | Open Subtitles | أستطيع إعادت الأمور لنصابها تحدث معي فحسب |
Sí, tenía el presentimiento de que era una de esas cosas del tipo "Háblame ahora o Háblame luego". | Open Subtitles | لقد انتابني شعور بأن هذا اللقاء من نوع "تحدث معي الآن وإلا ستتحدث معي لاحقًا" |
Háblame a mí. Es la única manera en la que puedo luchar contra ella. | Open Subtitles | تحدث معي هذه هي الطريقة الوحيدة التي تجعلني اقاتلها |
Sí, le dije a mis amigas de por ahí que pensaba que eras lindo y ellas me retaron a venir aquí y hablarte, así que... por favor Háblame. | Open Subtitles | أجل، أخبرت أصدقائي هناك أنكلطيفاًوتحدونيلآتيهنا.. وأتحدثمعك،لذا.. تحدث معي من فضلك. |
Háblame de sus poderes. ¿Desvía energía? | Open Subtitles | تحدث معي عن صلاحياتها. قالت يمتص من الطاقة؟ |
Háblame, insensible hijo de puta. | Open Subtitles | تحدث معي يا ابن العاهرة المتحجر القلب |
Entonces, Habla conmigo ahora, toda esta cosa se halla en su punto de ruptura. | Open Subtitles | لذا , تحدث معي الآن فكل هذا علي وشك الإنهيار |
Tienes problemas en la escuela? Habla conmigo | Open Subtitles | إن كنت تواجه مشكلة في الكلية تحدث معي |
Habla conmigo. ¿Tienes dolor abdominal? | Open Subtitles | تحدث معي. هل لديك ألم في البطن؟ |
Mamá, nuestro jefe escolar me habló sobre la universidad. | Open Subtitles | مدير المدرسة تحدث معي بشأن الدراسة في الكلية ياأمي |
Ella fue la que habló conmigo, y estuvo haciéndome todas esas preguntas sobre nosotros. | Open Subtitles | لقد كانت من تحدث معي ، ولقد سألتني كل هذه الأسئلة عنا |
Cuéntame qué pasó. | Open Subtitles | حسناً تحدث معي ماذا حصل في الأعلى ؟ |
Hablame cuando veamos con que tipo de función cerebral despierta. | Open Subtitles | تحدث معي بعدما نرى أي نوع من وظائف المخ سيستيقظ بها |
Cuando hayas estado casado 46 años, vienes y me hablas. | Open Subtitles | عندما تكون متزوجاً لمدة 46 سنة تعال و تحدث معي |
Y entonces resultó que solo había bebido demasiado en su despedida de soltero y ni siquiera recuerda hablar conmigo. | Open Subtitles | وبعدها اتضح أنه كان فقط تناول بعض المشروبات في حفل توديع عزوبيته ولم يتذكر حتى أنه تحدث معي على الإطلاق. |
Dímelo después de que beba algo. | Open Subtitles | تحدث معي بعد شرابي هذا. |
Quizás si alguien hubiera hablado conmigo, las cosas habrían sido diferentes. | Open Subtitles | ربما لو تحدث معي أحد لكانت الأمور مختلفة |