"تحسين التمثيل الجغرافي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejorar la representación geográfica
        
    • Mejor representación geográfica
        
    • Mejora de la representación geográfica
        
    • mejoramiento de la representación geográfica
        
    • Mayor representación geográfica
        
    • aumentar la representación geográfica
        
    • ampliar la representación geográfica
        
    Apoyamos la creación de nuevos puestos no permanentes a fin de mejorar la representación geográfica en el Consejo. UN ونؤيد إنشاء مقاعد جديدة غير دائمة بغية تحسين التمثيل الجغرافي في المجلس.
    El PNUMA intenta mejorar la representación geográfica fomentando la participación activa de sus oficinas regionales en la contratación de personal para puestos de categoría superior. UN ويحاول البرنامج تحسين التمثيل الجغرافي من خلال إشراك مكاتبه الإقليمية بشكل نشط في استقدام موظفين لشغل المناصب العليا.
    d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية
    d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية
    El Secretario General considera una cuestión prioritaria la Mejora de la representación geográfica del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 28 - يرى الأمين العام أن تحسين التمثيل الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة حقوق الإنسان مسألة ذات أولوية.
    Se había logrado poco en cuanto al mejoramiento de la representación geográfica de las mujeres. UN وأحرز تقدم محدود فــي مجال تحسين التمثيل الجغرافي للمرأة.
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    Cuando afirmamos que hay que mejorar la representación geográfica en el Consejo de Seguridad no prevemos —y, de hecho, no queremos— que ningún país represente en sentido literal los intereses de una región. UN وعندما نقول إن هناك حاجة إلى تحسين التمثيل الجغرافي في مجلس اﻷمن، فنحن لا نتوقع، ولا نريد فــي حقيقة اﻷمر، أن يتولى أي بلد التمثيل الفعلي لمصالح منطقة ما.
    Con el fin de mejorar la representación geográfica en la Secretaría, se han adoptado diversas medidas que incluyen las siguientes: UN 76 - وسعيا إلى تحسين التمثيل الجغرافي في الأمانة العامة، اتخذ عدد من الخطوات التي تشمل ما يلي:
    III. Medidas adoptadas para mejorar la representación geográfica equitativa UN ثالثا - التدابير الرامية إلى تحسين التمثيل الجغرافي المنصف
    mejorar la representación geográfica DE LOS CONSULTORES. UN تحسين التمثيل الجغرافي للاستشاريين.
    c) Mejor representación geográfica y paridad entre los sexos en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية
    e) Mejor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (هـ) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    b) Mejor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Mejora de la representación geográfica y del equilibrio de los géneros entre el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين للموظفين
    f) Mejora de la representación geográfica y del equilibrio de género del personal UN (و) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يخص الموظفين
    c) Mejora de la representación geográfica y de la paridad de género entre los funcionarios UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إعداد الموظفين
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    [Informe del Secretario General sobre el requisito de disponer de medios indicativos para medir los progresos en el mejoramiento de la representación geográfica equitativa] UN [تقرير الأمين العام عن اشتراط العمل بوسائل معيارية لقياس التقدم المحرز في تحسين التمثيل الجغرافي العادل]
    Las medidas para abordar esta situación se describen en el informe antes mencionado del Secretario General a la Asamblea General sobre el mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويرد وصف للجهود المبذولة لمعالجة هذه الحالة في التقرير المذكور أعلاه المقدم إلى الجمعية العامة عن تحسين التمثيل الجغرافي المنصف في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Además, la mayoría de ellos indicó que sus superiores respaldaban y fomentaban decididamente una Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros al seleccionar a los candidatos. UN وعلاوة على ذلك، فإن أكثرية المديرين أشارت إلى أن إداراتهم العليا تدعم وتشجع بقوة تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في قراراتها المتعلقة بالاختيار.
    El programa para jóvenes profesionales es clave para aumentar la representación geográfica. UN ويعد برنامج الفنيين الشباب بالغ الأهمية في تحسين التمثيل الجغرافي.
    Reconociendo también la importancia de las iniciativas encaminadas a ampliar la representación geográfica y mejorar el equilibrio entre los géneros y los conocimientos especializados en la composición de todas las misiones políticas especiales, UN وإذ تسلّم بأهمية الجهود المبذولة من أجل تحسين التمثيل الجغرافي الواسع والتوازن بين الجنسين والخبرات في تكوين جميع البعثات السياسية الخاصة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus