b) Mejores servicios de salud para el personal | UN | (ب) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين |
a) Mejores servicios de salud para el personal, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales | UN | (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك الاستجابة الطبيعية العاجلة والفعالة للحوادث في أماكن العمل وللأمراض |
c) Mejores servicios de salud para el personal | UN | (ج) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين |
Mejorar los servicios de atención sanitaria primaria, especialmente los materno-infantiles, y luchar contra las enfermedades contagiosas. | UN | تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية وخاصة للأمهات والأطفال ومكافحة الأمراض المعدية. |
Por un decreto del Presidente de Kazakstán se crearon fondos regionales de caridad con el objetivo de Mejorar los servicios de bienestar social destinados a los ciudadanos incapacitados y necesitados. | UN | وبموجب مرسوم رئاسي توزع أموال التبرعات الخيرية اﻹقليمية ﻷغراض تحسين خدمات الرعاية الاجتماعية التي تستهدف المواطنين المعوزين والمعوقين. |
En la atención de la salud se da prioridad a los jóvenes, en particular a la prevención de la discapacidad, mediante la optimización de la atención prenatal, perinatal y posnatal. | UN | وتُعطى الأولوية للرعاية الصحية لصغار السن، ولا سيما على صعيد الوقاية من أشكال الإعاقة عن طريق تحسين خدمات الرعاية المقدمة قبل فترة الحمل وأثناءها وبعد الولادة. |
Según los indicadores de la Organización Mundial de la Salud (OMS), las tasas de mortalidad infantil y de mortalidad derivada de la maternidad se han reducido de resultas de la Mejora de los servicios de atención de la salud proporcionados por personal debidamente capacitado. | UN | ووفقا لمؤشرات منظمة الصحة العالمية، يلاحظ أن معدلات وفيات الرضع والأمهات قد هبطت من جراء تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة على يد موظفين مدربين. |
a) Mejores servicios de salud para el personal, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales | UN | (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل |
c) Mejores servicios de salud para el personal | UN | (ج) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين |
a) Mejores servicios de salud para el personal en todo el mundo, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales | UN | (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الموظفين على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل |
d) Mejores servicios de salud para el personal | UN | (د) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين |
a) Mejores servicios de salud para el personal en todo el mundo, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales | UN | (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الموظفين على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل |
d) Mejores servicios de salud para el personal | UN | (د) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين |
a) Mejores servicios de salud para el personal, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales | UN | (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك توفير الخدمات الطبية العاجلة والفعالة في الحوادث والأمراض في أماكن العمل |
d) Mejores servicios de salud para el personal | UN | (د) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين |
8.5. Medidas conducentes a Mejorar los servicios de atención de salud | UN | 8-5 التدابير الرامية إلى تحسين خدمات الرعاية الصحية |
Desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para proporcionar recursos presupuestarios muy necesarios para Mejorar los servicios de atención de salud, especialmente para el tratamiento de las fístulas. | UN | وتود أن تعرف ما الذي تفعله الحكومة لتقديم موارد ضرورية من الميزانية من أجل تحسين خدمات الرعاية الصحية، لا سيما في مجال معالجة الناسور. |
En el informe se señala que el Estado parte ha realizado considerables esfuerzos para Mejorar los servicios de atención médica maternoinfantil. | UN | 24 - يلاحظ التقرير أن الدولة الطرف قد بذلت جهودا كبيرة من أجل تحسين خدمات الرعاية الصحية للأم والطفل. |
Este notable avance se atribuye a los programas y las políticas nacionales exhaustivos que han contribuido a aumentar el acceso a la atención de la salud materna y a Mejorar los servicios de atención sanitaria. | UN | ويعزى هذا التقدم المثير للإعجاب إلى السياسات والبرامج الوطنية الشاملة، التي ساعدت على زيادة فرص الحصول على الرعاية الصحية للأمهات وعلى تحسين خدمات الرعاية الصحية. |
En la atención de la salud se da prioridad a los jóvenes, en particular a la prevención de la discapacidad mediante la optimización de la atención prenatal, perinatal y posnatal. | UN | وتُعطى الأولوية في مجال الرعاية الصحية لصغار السن، ولا سيما على صعيد الوقاية من أشكال الإعاقة عن طريق تحسين خدمات الرعاية المقدمة قبل فترة الحمل وأثناءها وبعد الولادة. |
Es necesario acelerar la Mejora de los servicios de atención de la salud, a fin de reducir la tasa de mortalidad materna, en especial en África Subsahariana y Asia Meridional, regiones donde esa tasa es la más elevada. | UN | ولا بد من تعجيل تحسين خدمات الرعاية الصحية لخفض وفيات الأمومة، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، حيث تبلغ معدلات هذه الوفيات أقصاها. |
Se han mejorado los servicios de atención primaria de la salud, ha disminuido la mortalidad materna e infantil, y ha aumentado el uso de anticonceptivos modernos. | UN | فتمّ تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية، وهبطت وفيات الأمهات والأطفال، وازداد استعمال موانع الحمل الحديثة. |
Se espera que la asignación presupuestaria más elevada que se otorgará a los condados tenga efectos considerables en el mejoramiento de los servicios de salud y de educación, mientras que también cree empleos y reduzca la pobreza a nivel de las bases. | UN | ومن المتوقع أن تحدث الزيادة في مخصصات الميزانية للمقاطعات أثرا كبيرا على تحسين خدمات الرعاية الصحية والتعليم، وأن تولد في الوقت نفسه أيضا عمالة وتخفض من الفقر على المستوى الشعبي. |