"تحسين خدمات الرعاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mejores servicios de
        
    • Mejorar los servicios de
        
    • optimización de la atención
        
    • Mejora de los servicios de atención de
        
    • mejorado los servicios de
        
    • mejoramiento de los servicios de
        
    b) Mejores servicios de salud para el personal UN (ب) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين
    a) Mejores servicios de salud para el personal, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك الاستجابة الطبيعية العاجلة والفعالة للحوادث في أماكن العمل وللأمراض
    c) Mejores servicios de salud para el personal UN (ج) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين
    Mejorar los servicios de atención sanitaria primaria, especialmente los materno-infantiles, y luchar contra las enfermedades contagiosas. UN تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية وخاصة للأمهات والأطفال ومكافحة الأمراض المعدية.
    Por un decreto del Presidente de Kazakstán se crearon fondos regionales de caridad con el objetivo de Mejorar los servicios de bienestar social destinados a los ciudadanos incapacitados y necesitados. UN وبموجب مرسوم رئاسي توزع أموال التبرعات الخيرية اﻹقليمية ﻷغراض تحسين خدمات الرعاية الاجتماعية التي تستهدف المواطنين المعوزين والمعوقين.
    En la atención de la salud se da prioridad a los jóvenes, en particular a la prevención de la discapacidad, mediante la optimización de la atención prenatal, perinatal y posnatal. UN وتُعطى الأولوية للرعاية الصحية لصغار السن، ولا سيما على صعيد الوقاية من أشكال الإعاقة عن طريق تحسين خدمات الرعاية المقدمة قبل فترة الحمل وأثناءها وبعد الولادة.
    Según los indicadores de la Organización Mundial de la Salud (OMS), las tasas de mortalidad infantil y de mortalidad derivada de la maternidad se han reducido de resultas de la Mejora de los servicios de atención de la salud proporcionados por personal debidamente capacitado. UN ووفقا لمؤشرات منظمة الصحة العالمية، يلاحظ أن معدلات وفيات الرضع والأمهات قد هبطت من جراء تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة على يد موظفين مدربين.
    a) Mejores servicios de salud para el personal, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    c) Mejores servicios de salud para el personal UN (ج) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين
    a) Mejores servicios de salud para el personal en todo el mundo, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الموظفين على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    d) Mejores servicios de salud para el personal UN (د) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين
    a) Mejores servicios de salud para el personal en todo el mundo, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الموظفين على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    d) Mejores servicios de salud para el personal UN (د) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين
    a) Mejores servicios de salud para el personal, incluidas intervenciones médicas rápidas y eficaces ante accidentes y enfermedades laborales UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك توفير الخدمات الطبية العاجلة والفعالة في الحوادث والأمراض في أماكن العمل
    d) Mejores servicios de salud para el personal UN (د) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين
    8.5. Medidas conducentes a Mejorar los servicios de atención de salud UN 8-5 التدابير الرامية إلى تحسين خدمات الرعاية الصحية
    Desea saber qué medidas está adoptando el Gobierno para proporcionar recursos presupuestarios muy necesarios para Mejorar los servicios de atención de salud, especialmente para el tratamiento de las fístulas. UN وتود أن تعرف ما الذي تفعله الحكومة لتقديم موارد ضرورية من الميزانية من أجل تحسين خدمات الرعاية الصحية، لا سيما في مجال معالجة الناسور.
    En el informe se señala que el Estado parte ha realizado considerables esfuerzos para Mejorar los servicios de atención médica maternoinfantil. UN 24 - يلاحظ التقرير أن الدولة الطرف قد بذلت جهودا كبيرة من أجل تحسين خدمات الرعاية الصحية للأم والطفل.
    Este notable avance se atribuye a los programas y las políticas nacionales exhaustivos que han contribuido a aumentar el acceso a la atención de la salud materna y a Mejorar los servicios de atención sanitaria. UN ويعزى هذا التقدم المثير للإعجاب إلى السياسات والبرامج الوطنية الشاملة، التي ساعدت على زيادة فرص الحصول على الرعاية الصحية للأمهات وعلى تحسين خدمات الرعاية الصحية.
    En la atención de la salud se da prioridad a los jóvenes, en particular a la prevención de la discapacidad mediante la optimización de la atención prenatal, perinatal y posnatal. UN وتُعطى الأولوية في مجال الرعاية الصحية لصغار السن، ولا سيما على صعيد الوقاية من أشكال الإعاقة عن طريق تحسين خدمات الرعاية المقدمة قبل فترة الحمل وأثناءها وبعد الولادة.
    Es necesario acelerar la Mejora de los servicios de atención de la salud, a fin de reducir la tasa de mortalidad materna, en especial en África Subsahariana y Asia Meridional, regiones donde esa tasa es la más elevada. UN ولا بد من تعجيل تحسين خدمات الرعاية الصحية لخفض وفيات الأمومة، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، حيث تبلغ معدلات هذه الوفيات أقصاها.
    Se han mejorado los servicios de atención primaria de la salud, ha disminuido la mortalidad materna e infantil, y ha aumentado el uso de anticonceptivos modernos. UN فتمّ تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية، وهبطت وفيات الأمهات والأطفال، وازداد استعمال موانع الحمل الحديثة.
    Se espera que la asignación presupuestaria más elevada que se otorgará a los condados tenga efectos considerables en el mejoramiento de los servicios de salud y de educación, mientras que también cree empleos y reduzca la pobreza a nivel de las bases. UN ومن المتوقع أن تحدث الزيادة في مخصصات الميزانية للمقاطعات أثرا كبيرا على تحسين خدمات الرعاية الصحية والتعليم، وأن تولد في الوقت نفسه أيضا عمالة وتخفض من الفقر على المستوى الشعبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus