Otra tragedia también se produjo el viernes; un avión que transportaba personal de las Naciones Unidas se estrelló en Kosovo. | UN | وفي يوم الجمعة وقعت أيضا مأساة أخرى. فقد تحطمت في كوسوفو طائرة تحمل موظفين من اﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, el comunicado dice que, poco después, el avión se estrelló y explotó como consecuencia del impacto. | UN | بيد أن البيان الصحفي ذكر أن الطائرة تحطمت بعد وقت قصير وانفجرت عند ارتطامها بالأرض. |
Homenaje a la memoria de las víctimas del accidente de un helicóptero de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تأبيــن ضحايــا طائــرة الهليوكبتــر التابعــة لﻷمــم المتحــدة التي تحطمت في البوسنة والهرسك |
Entró al puente y chocó el coche. | Open Subtitles | أطلق علي النار. إنه قريب من الجسر، السيارة تحطمت. |
Porque el mío se rompió hace años, pero sé que llegaste tarde. | Open Subtitles | لأن ساعتي قد تحطمت منذ سنين ولكنني أعلم بأنك متأخر |
Había ocho personas a bordo, de las cuales dos sobrevivieron, y el avión quedó destruido. | UN | ونجا من الحادثة شخصان من الثمانية الذين كانوا على متن هذه الطائرة التي تحطمت. |
A ver cuántos elementos se han roto, Trae correas para la batería, | Open Subtitles | لنرى كم العدد الخلايا التى تحطمت إحضر بعض أشرطة البطارية |
Hace casi un año que se informa como totalmente destrozado. | Open Subtitles | مُنذ عام تقريبا ً أبلغت عنها عندما تحطمت بالكامل |
El vuelo 625 de American... se estrelló el 27 de abril de 1976. | Open Subtitles | تحطمت طائرة لخطوط الطيران الأمريكية بالسابع والعشرين من أبريل عام 1976 |
El avión se estrelló poco después de salir de Lagos de una fuerte tormenta. | Open Subtitles | الطائرة تحطمت بعد فترة قليلة من الإقلاع من لاجوس فى عاصفة شديدة |
Así que tal vez ahí fue donde nuestra víctima se estrelló y ardió. | Open Subtitles | ولذلك ربما يكون هذا هو المكان الذي تحطمت دينا ضحية وأحرقت. |
Parece que el vuelo 4400 de la Compañía Aérea Global Skyes se estrelló en una pequeña ciudad fuera de Bangkok, poco después del despegue. | Open Subtitles | يبدو أن رجلة 4400 لطيران سكايز العالمية قد تحطمت عند بلدة صغيرة خارج بانكوك , بعد وقت قصير من اقلاعها |
Y tenemos razones para creer que su avión se estrelló por estas montañas. | Open Subtitles | 00 لدينا أسباب تجعلنا نؤمن بأن طائرته تحطمت في هذه الجبال |
Mi nave se estrelló a una milla o algo más del pueblo. | Open Subtitles | سفينتي تحطمت في حدود ميل أَو نحو ذلك خارج البلدة |
No iba en su coche. Ha tenido un accidente de aviòn. | Open Subtitles | أنت لم تكن فى سيارتك لقد كنت فى الطائرة التى تحطمت |
La nave chocó en 1 947. Tú tienes 1 6 años. | Open Subtitles | السفينه تحطمت في عام 1947 وأنت تبلغ الـ16 |
El tren de aterrizaje del avión se rompió provocando daños materiales muy importantes. | UN | فقد تحطمت عجلات الطائرة مما تسبب في أضرار مادية كبيرة. |
He conseguido sacar a algunos. El Stargate ha sido destruido... | Open Subtitles | استطعنا إخراج بعض الناس للخارج البوابة تحطمت |
El hecho de que hubiera muchos trozos de la estructura de la aeronave distribuidos en una gran superficie indicaba que la aeronave se había roto en el aire. | UN | إن انتشار قطع كثيرة من هيكل الطائرة على مساحة كبيرة يشير إلى أنَّ الطائرة تحطمت في الجو. |
Un candelero en el lugar destrozado por los disparos. | Open Subtitles | الثريا التى كانت بالاعلى تحطمت من الطلقات النارية |
Las infraestructuras escolares y sanitarias han sido deliberadamente destruidas. | UN | ولقد تحطمت على نحوٍ قاسٍ الهياكل الأساسية المدرسية والصحية. |
Solo sabía que la niña estaba muerta y la vida de su madre destrozada. | Open Subtitles | كل ما عرفته هو أن تلك الفتاة الصغيرة كانت ميتة و أن حياة أمها قد تحطمت |
Debido a la explosión se rompieron las ventanas del tribunal de la UNMIK y de los edificios adyacentes, pero no se comunicó que hubiera heridos. | UN | وقد تحطمت نوافذ قاعة بعثة الأمم المتحدة والمباني المحيطة بها بسبب الانفجار، ولكن التقارير لم تشر إلى حدوث إصابات. |
No importa cuánto pagues, si el avión se estrella, de todos modos terminarías muerto. | Open Subtitles | مهما دفعت إن تحطمت الطائرة سوف ينتهي بك الأمر ميتا |
Una de las máquinas del tiempo está rota, y la otra fué robada por El del Sombrero, y eso explica lo del dinosaurio. | Open Subtitles | واحدة من آلات الزمن تحطمت و الأخرى سُرقت بواسطة رجل القبعة و الوشاح و هذا يشرح نوعاً ما وجود الديناصور |
Nos acaban de informar de que un Jumbo se ha estrellado en el centro de Londres. | Open Subtitles | تقارير وصلت للتو عن طائرة جامبو قد تحطمت . فى وسط لندن |
Me he chocado, me he chocado casi al comienzo. | Open Subtitles | لقد تحطمت عليها. لقد تحطمت على الفور تقريبا. |
Necesita oír de mamá de alguien cuya vida... haya sido completamente arruinada e insalvable, por ejemplo, tú. | Open Subtitles | هي بحاجة للسماع عن أمي من شخص حياته تحطمت بشدة منها، أي.. أنت |