análisis de las necesidades de suministros del equipo de liquidación | UN | تحليل الاحتياجات من اللوازم لفريق التصفية |
El análisis de las necesidades de recursos que se presenta a continuación incluye justificaciones respecto de una base cero. | UN | ملاحظات يعكس تحليل الاحتياجات من الموارد الوارد أدناه تبريرا ينطلق من قاعدة صفرية. |
El análisis de las necesidades de recursos que se presenta a continuación incluye justificaciones respecto de una base cero. | UN | ملاحظات يعكس تحليل الاحتياجات من الموارد الوارد أدناه تبريرا ينطلق من قاعدة صفرية. |
análisis de las necesidades de construcción para reforzar la seguridad | UN | تحليل الاحتياجات من التشييد لتعزيز الأمن |
Los puestos que se justifican nuevamente se incluyen en el análisis de las necesidades de recursos. | UN | وترد إعادة تبرير الوظائف تحت بند تحليل الاحتياجات من الموارد. |
Las explicaciones de la nueva justificación de puestos se incluyen en el análisis de las necesidades de recursos. | UN | وأدرجت تعليلات إعادة تبرير الوظائف ضمن تحليل الاحتياجات من الموارد. |
Los puestos que se justifican nuevamente se incluyen en el análisis de las necesidades de recursos. | UN | وترد إعادة تبرير الوظائف تحت بند تحليل الاحتياجات من الموارد. |
:: Realizar un análisis de las necesidades de capacitación | UN | :: إجراء عمليات تحليل الاحتياجات من التدريب؛ |
:: análisis de las necesidades de asistencia económica y metodologías de aplicación de programas económicos y documentos en que se indiquen las necesidades sectoriales | UN | :: تحليل الاحتياجات من المساعدة الاقتصادية ومنهجيات تنفيذ البرنامج الاقتصادي وورقات تجمل الاحتياجات على صعيد القطاع |
Los puestos que se justifican nuevamente se incluyen en el análisis de las necesidades de recursos. | UN | وترد إعادة تبرير الوظائف في إطار تحليل الاحتياجات من الموارد. |
El análisis de las necesidades de asistencia técnica respecto de cada uno de los 15 artículos objeto de examen comienza con una representación visual de la situación en el plano mundial. | UN | ويبدأ تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية بشأن كل مادة من المواد الخمس عشرة بعرض بصري للوضع على الصعيد العالمي. |
Los puestos que se justifican nuevamente se incluyen en el análisis de las necesidades de recursos. | UN | وترد إعادة تبرير الوظائف في إطار تحليل الاحتياجات من الموارد. |
Se señaló que, según el análisis de las necesidades de asistencia técnica que figuraban en las autoevaluaciones, la asistencia jurídica era el tipo de ayuda más solicitado. | UN | وذُكر أنه تَبيَّن من تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية الوارد في التقييمات الذاتية أن المساعدة القانونية هي نوع المساعدة المطلوب أكثر من سواه. |
Se sugirió que la Oficina diera a conocer a los donantes el análisis de las necesidades de asistencia técnica señaladas en los informes de autoevaluación y facilitara el establecimiento de redes internacionales al respecto. | UN | واقتُرح أن يقوم المكتب بإطلاع الجهات المانحة على تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المعبَّر عنها في تقارير التقييم الذاتي، وأن يسهّل إقامة شبكات على الصعيد الدولي في هذا المجال. |
análisis de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de determinados artículos de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية على تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية |
El análisis de las necesidades de recursos que se presenta a continuación refleja justificaciones partiendo desde cero. | UN | ويعكس تحليل الاحتياجات من الموارد الوارد أدناه مبررات تنطلق من قاعدة صفرية. |
II. análisis de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de los capítulos III y IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
análisis de las necesidades de espacio para zonas no climatizadas | UN | تحليل الاحتياجات من حيز المساحات غير المجهزة بالمكيفات |
análisis de las necesidades de asistencia técnica detectadas en los exámenes de los países | UN | تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في سياق الاستعراضات القُطرية |
análisis de las necesidades en concepto de consultores | UN | دال - تحليل الاحتياجات من الخدمات الاستشارية |
Varios oradores destacaron que no sólo era esencial analizar las necesidades de asistencia técnica, sino también velar por que se dispusiera de recursos suficientes, y que los recursos, en lo posible, estuvieran en consonancia con las necesidades. | UN | وأكد عدّة متكلّمين أنه ليس من المهم فحسب تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية، وإنما أيضا كفالة توفير الموارد الكافية والتوفيق بين الموارد والاحتياجات بأفضل طريقة ممكنة. |
Sobre la base del análisis de las necesidades en materia de capacitación, se perfiló y ensayó un módulo de capacitación para la oficina en el país. | UN | وقد تم، استناداً إلى تحليل الاحتياجات من التدريب، وضع الخطوط العريضة لكراس تدريبي للمكاتب القطرية. |