"تخبرني أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me dijiste que
        
    • me digas que
        
    • me dijo que
        
    • me dices que
        
    • diciéndome que
        
    • diciendo que
        
    • decirme que
        
    • me dicen que
        
    • me diga que
        
    • me dice que
        
    • decía que
        
    • dicho que
        
    • digas que me
        
    • dices que me
        
    No puedo creer que no me dijiste que papá se llevó todo nuestro dinero. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني أن أبي أخذ جميع أموالنا
    ¿Pensabas en mi felicidad cuando no me dijiste que Alí Babá estaba vivo? Open Subtitles أكنت تفكر في سعادتي عندما لم تخبرني أن علي على قيد الحياة؟
    No me digas que MECH no sospecho que una llamada de emergencia... de un Decepticon herido pudo haber sido una trampa? Open Subtitles لا تخبرني أن الميك لم يفكر أبدا في في إحتمال أن تكون إشارة الاستغاثة من ديسبتيكونز مجرد فخ
    No me digas que no es seguro. Te diré qué no es seguro... Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك غير آمن، سأخبرك أنا بما ليس آمنًا.
    ¿Por que no me dijo que los Dres tenian apoyo militar norteamericano? Open Subtitles لم لم تخبرني أن الطبيبة لديها دعم من القوات الأمريكية؟
    Pero cuando me dices, que Minnie Mink tomó la mercería, la cosa más preciada para ella en todo el mundo... Open Subtitles لكن عندما تخبرني أن ميني مينك قد تركت كوخ الخرداوات و هو أغلى ما تملكه في العالم
    Tú estás diciéndome que hubo un bombero en la habitación de la víctima. Open Subtitles أنت تخبرني أن كان هناك إطفائي في غرفة نوم الضحية
    Sí, ¿pero me estás diciendo que la policía no puede seguir un coche? Open Subtitles أجل, لكن أانت تخبرني أن الشرطة لا يمكنها ان تلحق سيارة؟
    No me dijiste que había vidrio roto. Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك كان من زجاج السيارة المكسور
    No me dijiste que era de música. Open Subtitles لم تخبرني أن الموضوع موسيقي برمته
    ¿Por qué no me dijiste que tu padre lo iba a insultar así? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن والده كان سيهينه هكذا؟
    Lo que digo es "Nunca me dijiste que tu tío fuera gay". Open Subtitles , كل ما قلته هو "لم تخبرني أن خالك منحرف"
    No me dijiste que el compañero de este tipo era negro. Open Subtitles أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود.
    No me digas que tu mamá tenía más joyas. Open Subtitles لا تخبرني أن أمك لديها المزيد من المجوهرات
    No me digas que te gusta Alison Gardner. - ¡Vamos hombre! - Por favor. Open Subtitles أرجوك لا تخبرني أن لك علاقة بأليسون جرادنر
    No me digas que le pasó algo a Doug. Open Subtitles ـ لا تخبرني أن هناك شيء ما سيء حدث لدوج ـ ميراندا
    Podría tener menos preguntas, pero tu interno me dijo que la operación se había cambiado a las 3:00 Open Subtitles ،كانت لتكون لي أسئلة أقل لو أن متدربتك لم تخبرني .أن العملية تأجلت حتى الساعة 3: 00
    ¿Me dices que 48 es cuatro veces par como el 46? TED هل تخبرني أن الرقم 48 هو زوجي أكثر من 46 بأربعة أضعاف؟
    Me mandó un sms diciéndome que Slocum estaba enfermo y que si podía hacer su trabajo. Open Subtitles أرسلت لي رسالة جوال تخبرني أن سلوكم مريض وهل تستطيع أن تحل محله في عمله
    Me estás diciendo que este hombre está dispuesto a arriesgarse a una epidemia mortal. ¿Sólo para hacer dinero? Open Subtitles مهلاً ،، أنتَ تخبرني أن هذا الرجل مستعدٌ للمخاطرة بوباءٍ عالميٍ فقط لجني بعض المال؟
    Con todo este testimonio médico ayudando a la fiscalía ¿cómo pudo no decirme que este doctor presenció el exorcismo? Open Subtitles مع كل هذه الشهادات الطبية التي تدعم أقوال الإدعاء لماذا لم تخبرني أن الدكتور حضر الطقوس؟
    Oigo voces constantemente que me dicen que haga cosas. Open Subtitles أسمع أصواتاً طوال الوقت تخبرني أن أقوم بأشياء
    Sólo no me diga que mi vida le resulta tan interesante, ¿de acuerdo? Open Subtitles فقط لا تخبرني أن حياتي مشوّقة جداً بالنسبة لك, مفهوم؟
    Pero cada instinto me dice que nos vayamos de este planeta, ahora mismo. Open Subtitles .ولكن كل غريزة فيّ تخبرني أن أخرج من هذا الكوكب، حالاً
    Mi mamá siempre me decía que la primera vez sería dolorosa... Open Subtitles أمي كانت دائماً تخبرني أن أول ممارسة للجنس مؤلمة أتعلم ..
    la Sra. Moyland y me ha dicho que lo había citado a las 5 de la tarde. Open Subtitles وكانت تخبرني أن اللقاء مع الرجل كان في الخامسة عصراً
    ¡No digas que me calme en mi propia maldita casa! Open Subtitles -لتهدأ، يا أخي . لا تخبرني أن أهدأ في منزلي.
    me dices que me calme una vez más y ¡te saco la mierda! Open Subtitles أنت تخبرني أن اهدأ اجل مرة أخرى فقط سأنهي حياتك التعيسه!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus