¿Por qué no me dijiste que había otro kryptoniano en la Tierra? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأن هناك كريبتوني آخر على الأرض ؟ |
¿Por qué no me dijiste que la chica era una belleza? | Open Subtitles | . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟ |
No me digas que el gran Clark Devlin no tiene una respuesta. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن كلارك ديفلن العظيم لا يستطيع الاجابه. |
Espero que no me digas que hubo algún percance con el gran plan para rehacer la tienda. | Open Subtitles | آمل بان لا تخبرني بأن الخطة الكبيرة لـ اعادة بناء متجرنا حصل فيها تعقيد |
me dices que mi esposa no está, ¿y me mantendrás al tanto? | Open Subtitles | تخبرني بأن زوجتي مفقودة وبأنك ستبقيني على اطلاع لكل مستجد؟ |
El único problema que tengo es la gente me dice que tengo problemas. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة التي عندي هو أن الناس تخبرني بأن لدي مشكلات |
¿No me dijo... que el Sr. Roderick le pidió que desenmascara a David Baker? | Open Subtitles | ألم تخبرني بأن السيد رودريك طلب منك تقَصي ديفيد بيكر ؟ |
Pero los hechos y las pruebas me dicen que es... | Open Subtitles | ولكن الحقائق يجب أن تبقى دليلاً ..تخبرني بأن |
Josh ¿por qué no me dijiste que el concejal es adicto al Oxy? | Open Subtitles | " جوش " لماذا لم تخبرني بأن المستشار مدمن الأوكسي ؟ |
¿Por qué no me dijiste que las baterias podían ponerme en aprietos? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني بأن وحدات المدّخرات ستسبب لي المشاكل؟ |
¿Por qué no me dijiste que estaba a sólo 2 pulgadas? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأن الإرتفاع لايزيد عن البوصتين؟ |
Siempre me dijiste que confiara en ti Bueno, ahora debes confiar en mí | Open Subtitles | دائماً كنت تخبرني بأن أثق بك والأن يجب أن تثق أنت بي |
Y no me digas que el no consiguio lindos culos nativos americanos. | Open Subtitles | ولا تخبرني بأن غاندي لم يحصل له التعرف ببعض الأثاره التي لدينا |
¡No me digas que no irá! Esto es un problema. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن هذا الرجل لن يكون هناك هذةمشكلة. |
Escucha, sea cual fuere la clase de niños con los que estuviste volando por el espacio, no me digas que me calle. | Open Subtitles | مهما كان نوع الأطفال الذين سافرت معهم فلا تخبرني بأن أصمت |
me dices que no sea como tú y me ofreces una cerveza. | Open Subtitles | تخبرني بأن لا أحتذّي حذوك، و ثم تعرض علي جعة. |
Y me dices que la plataforma es una mierda, que los demás perforan más. | Open Subtitles | و اليوم، تخبرني بأن حفارتي ليست جيدة و إنه علـّي التوقف عن الحفر |
Violeta me dice que hay problemas con unos tiros. | Open Subtitles | اذن .. فيو تخبرني بأن هناك بعض المشاكل حول إطلاق نار |
No puedo creer que mi mamá no me dijo que conocía a una de las cien mujeres más poderosas de Forbes. | Open Subtitles | لا اكاد اصدق بأن امي لم تخبرني بأن امي كانت صديق لواحده من اقوى 100 امراءة وفقا لتصنيف مجلة فوربس |
¿Porque la sociedad y la industria de las tarjetas me dicen que no lo esté? | Open Subtitles | ألأن المجتمع وبطاقات المعايدة تخبرني بأن لا أكون كذلك؟ |
- ¿Me vas a decir que no tienes nada más importante que hacer que investigar una pelea de bar? | Open Subtitles | أتقصد أن تخبرني بأن لا شيء مهمّاً لديكم سوى التحقيق في شجار حانة؟ |
Esperé un par de días y entonces recibí un correo electrónico diciéndome que viniera al restaurante. | Open Subtitles | لقد انتظرت يومين ، ثم جاءتني رسالة تخبرني بأن أذهب إلى .. |
¡No me diga que me calme! ¡Ha utilizado a mis agentes como cebos! | Open Subtitles | لا تخبرني بأن أهدأ أنت إستخدمت عُملائي كطعم |
- Tú no ibas a decirme que mi hermano... - Mentiras, cariño. | Open Subtitles | .. لم تخبرني بأن أخي - أكاذيب يا عزيزي - |
¿Me estás diciendo que 600,000 personas leen lo que digo en twitter? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هناك 600,000 شخصاً يقرأون ماتكتبه في تويتر |