"تخبريني ماذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Decirme qué
        
    • me digas qué
        
    • me dices qué
        
    • contarme qué
        
    • decirme qué le
        
    • decirme lo que
        
    • me dices lo
        
    • me digas lo que
        
    • ¿ Quieres decirme qué
        
    Bueno, Rachel ¿quiere decirme qué quiere de verdad? Open Subtitles حسننا يا ريتشيل هل تريدين أن تخبريني ماذا يدور في عقلك بالفعل ؟
    Necesitas decirme qué le pasó a Scott. Open Subtitles يجب ان تخبريني ماذا حدث لسكوت؟
    Te voy a castigar severamente hasta que me digas qué has hecho. Open Subtitles سأعاقبكِ عقاباً شديداً إلى أنْ تخبريني ماذا فعلتِ
    Llamaré al fiscal del distrito ahora mismo si no me dices qué diablos está pasando. Open Subtitles سأتصل بمكتب النائب العام حالا اذا لم تخبريني ماذا يحدث
    Toma. Vale, vas a contarme qué está pasando. Open Subtitles حسنا , يجب ان تخبريني ماذا يحدث ؟
    Ahora, tienes que decirme lo que pasa dentro de mi cabeza. Open Subtitles في راسي. في راسي. الآن، اريدك ان تخبريني ماذا يدور في راسي.
    esto es bastante profundo.¿puede decirme qué pasó? Open Subtitles هذا عميق جداً هل يمكن أن تخبريني ماذا حدث؟
    Está todo bien. Somos socios Pero tienes que decirme qué está pasando Open Subtitles .لا بأس، نحن شركاء .عليكِ ان تخبريني ماذا يجري
    ¿Quieres decirme qué sucedió ahí, Boo Radley? Open Subtitles أتودين أن تخبريني ماذا حدث بالداخل؟
    Bien, um, ¿puede decirme qué decir a continuación, por favor? Open Subtitles حسنا أيمكنك ان تخبريني ماذا اقول تالياً رجاءً
    ¿Puedes decirme qué le pasó a esa casa? Open Subtitles هل من الممكن أن تخبريني ماذا حدث لهذا المنزل
    No me diga eso. Ese es mi hijo allá arriba, y tiene que decirme qué está pasando. Open Subtitles إياك أن تقول ِلي هذا ، إنه إبني مُلقى هناك و حري بك أن تخبريني ماذا يحصل
    Quiero que te dejes de tonterías y me digas qué pasa. Open Subtitles اريدك ان تُنهي هذا الهراء و تخبريني ماذا بك
    No me digas qué hacer. Open Subtitles لا تخبريني ماذا افعل
    No voy a coger nada, hasta que me digas qué pasa realmente. Open Subtitles لن أقبل أيّاً منها. -ليس قبل أن تخبريني ماذا يحدث فعلاً . -قلتُ لكَ أنّي ...
    Te haré arrestar por violar la propiedad privada, si no me dices qué estabas haciendo aquí. Open Subtitles اذا لم تخبريني ماذا تفعلين هنا
    Vale, bueno, pues yo soy el que está aquí ahora mismo, así que, ¿por qué no me dices qué te ha traído aquí? Open Subtitles حسناً نا الشخص المتاح الآن سو " لم لا " تخبريني ماذا أحضرك إلى هنا
    - No, estás tratándome como a un irlandés loco e idiota y creo que tienes que contarme qué cojones pasa aquí, amor. Open Subtitles -لا,انتي تعاملينني كأنني ايرلندي غبي و انا اظن انه يجب ان تخبريني ماذا يحدث هنا
    Jennie. Dijiste que no querías decirme lo que viste la otra noche. Soy mayor. Open Subtitles جيني، أنتي لا تريدين أن تخبريني ماذا رأيتي
    Entonces, ¿por qué no me dices lo que pasó anoche? Open Subtitles إذن لِمَ لا تخبريني ماذا حدث في البارحة؟
    Para que me digas lo que pasaría si te mandara a reservas, Open Subtitles لذا فبإمكانكِ أن تخبريني ماذا سيحدث لو أرسلتكِ الآن للحجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus