"تخبريهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirles
        
    • les digas
        
    • les dijiste
        
    • les dices
        
    • diles
        
    • decírselo
        
    • contarles
        
    • decirle
        
    • contárselo
        
    • dicho
        
    • les dirás
        
    • les cuentes
        
    • digas a
        
    • les cuentas
        
    ¿No crees que sería mejor decirles antes de que ellos lo averigüen por su cuenta? Open Subtitles ألا تعتقدين انه سيكون من الافضل ان تخبريهم قبل ان يكتشفوا بنفسهم ؟
    Tienes que decirles que fui la que mató a ese hombre. Open Subtitles يجب أن تخبريهم.. أني أنا الذي قتلت ذلك الرجل.
    Güey, creo que es mejor que les digas y ya. Open Subtitles انا اعتقد انة من الافضل ان تخبريهم مباشرة
    Se me ocurre que tus amigos podrían tener la misma preocupación... así que no les dijiste que estarías aquí conmigo. Open Subtitles أظن أن أصدقائك يخشون نفس الشئ لذا فلم تخبريهم أنكِ ستكونين هنا معي
    - Bien, ¿no les dices que sólo salgan a conseguir un empleo? Open Subtitles ـ حسناً، ألا تخبريهم أن يحظوا بوظيفة وحسب؟ ـ كلا
    diles que están muertos y solo esperar que se marchen. Open Subtitles تخبريهم بأنهم موتى، وتتمنّى فحسب أن يرحلوا؟
    Estuviste diciendo que quieres decírselo a la vez que sea durante la cena-- Open Subtitles لقد كنت تقولين بأنك تريدين أن تخبريهم جميعاً في الوقت نفسه تريدين تناول عشاء
    Sydney no sé para quién trabajas pero tienes que decirles lo que sabes. Open Subtitles سيدنى,أنا لا أعرف الى من تعملين. لكنى أحتاجك لكى تخبريهم ما تعرفيه.
    Puedes decirles que... aquella noche el General estaba herido de gravedad Open Subtitles يمكنك أن تخبريهم تلك الليلة الجنرال كان مصاب بإصابة خطيرة
    ? Bajo ninguna circunstancia puedes decirles que estoy acá. Open Subtitles إيّاك أن تخبريهم أنني هنا مهما كانت الظروف
    Debe decirles lo que viste. Open Subtitles عليك أن تخبريهم ، بكل ما رأيته يا صحارى ..
    ¿Quieres decirles que no es cierto? Open Subtitles و أنتِ تُريدين أن تخبريهم أن ذلك غير حقيقي ؟
    No puedes decirles como te sientes por que necesitas que te quieran. Open Subtitles لا يمكنك ان تخبريهم كيف تشعرين لأنك بحاجة ان تكونى محبوبة
    Mira esto. Necesito que les digas que las drogas eran tuyas. Open Subtitles انظري لهذا, أريدك أن تخبريهم أن المخدّرات ملكك.
    Necesito que les digas que le viste, y que se encontrará con un correo en esta localización en una hora. Open Subtitles وأن تخبريهم بأنك قابلته وسيقابل تاجر شنطة في هذا لموقع خلال ساعة
    Cariño, no te van a dejar ir hasta que les digas lo que quieren escuchar. Open Subtitles عزيزتي، لن يسمحوا لكِ بالخروج حتى تخبريهم بما يريدون سماعه.
    Tampoco tú les dijiste. Seguiste mi guía. Open Subtitles لم تخبريهم أنتِ أيضاً، اتبعتِ طريقي
    Digo, ¿por qué no simplemente les dices que habéis roto? Open Subtitles أقصد، لماذا لا تخبريهم بأنكم قد انفصلتم؟
    Por favor diles que no tengo nada que ver. Open Subtitles ممكن تخبريهم من فضلك انى لست متورط فى ذلك؟
    ¿No piensas decírselo? Open Subtitles بعد 24 اسبوعاً اذا , لن تخبريهم حتى ؟
    Podías haber llamado a los federales, contarles lo que sabías... Open Subtitles كان يمكنك الاتصال بالفيدراليين, و تخبريهم بما تعرفين.
    Así que me preguntaba si podrías ir a tu gente y decirle que vuelva a ponerlo todo en su sitio. Open Subtitles لذا كنت أتساءل لو كان بإمكانك أن تعودي إلى أشخاصك و تخبريهم لو كانوا . يستطيعون أن يعيدوا كل شيء
    Tendrás que contárselo con el tiempo. Open Subtitles يجب أن تخبريهم في النهاية.
    ¿No les has dicho quién es tu marido? Scott Carey, el fenómeno menguante. Open Subtitles الم تخبريهم انك متزوجه الى سكوت كارى المسخ المتقلص
    No les dirás nada o todos moriremos. Open Subtitles لن تخبريهم بشئ او سنموت جميعاً
    Esperan que les cuentes todo y yo no hago eso. Open Subtitles يتوقعون أن تخبريهم بكل شيء و أنا لا أفعل ذلك
    No le digas a nadie que te lo dí. Open Subtitles لكن إياكِ أن تخبريهم أنني من أعطيتكِ إياها
    ¿Por qué no les cuentas el por qué estaba en el hospital? Open Subtitles لما لا تخبريهم عن سبب دخولي إلى المستشفى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus