"تخطيط التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la planificación del desarrollo
        
    • de planificación del desarrollo
        
    • planes de desarrollo
        
    • planificación para el desarrollo
        
    • planificar el desarrollo
        
    • planificación de desarrollo
        
    • planificación del desarrollo a
        
    Pueden suscitarse sentimientos de alienación y explotación cuando las comunidades locales no participan en la planificación del desarrollo del turismo. UN إذ يمكن أن يسود الشعور بالاستبعاد والاستغلال في حالة عدم إشراك المجتمعات المحلية في تخطيط التنمية السياحية.
    Desarrollo: la mujer en situaciones de extrema pobreza: integración de los intereses de la mujer en la planificación del desarrollo nacional: informe del Secretario General UN التنمية: المرأة التي تعاني من الفقر المدقع: إدماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Por consiguiente, la planificación de la mano de obra se convirtió en un elemento central de la planificación del desarrollo. UN ونتيجة لذلك أصبح تخطيط القوى العاملة مبدأ أساسيا من مبادئ تخطيط التنمية.
    Asimismo, el Consejo examinará, en la reanudación de su período de sesiones, el futuro del Comité de planificación del desarrollo. UN كذلك سيبحث المجلس عند استئناف دورته مستقبل لجنة تخطيط التنمية.
    El Comité de planificación del desarrollo también trata las cuestiones de la vulnerabilidad económica en su labor sobre los criterios para la identificación de los países menos adelantados. UN ويتم التصدي لمسائل الضعف الاقتصادي أيضا في أعمال لجنة تخطيط التنمية المتعلقة بمعايير تعريف أقل البلدان نموا.
    Se ha logrado un mayor reconocimiento en las esferas gubernamentales e industriales de la importancia de la prevención, preparación y respuesta en caso de accidentes, y de incluir esos objetivos en los planes de desarrollo industrial. UN ولقد تم التسليم على نطاق أوسع على صعيدي الحكومات واﻷوساط الصناعية بأهمية الوقاية من الحوادث والاستعداد لها والاستجابة لها وتضمين تلك اﻷهداف في عمليات تخطيط التنمية الصناعية.
    También se prestó asistencia a varios estudios a fin de utilizar mejor los datos sobre población en la planificación del desarrollo local. UN وقدمت المساعدة أيضا لعدة دراسات تتعلق بتحسين استغلال البيانات السكانية في تخطيط التنمية المحلية.
    la planificación del desarrollo nacional palestino: dificultades y perspectivas UN تخطيط التنمية الوطنية الفلسطينية: التحديات واﻵفاق
    Es preciso fortalecer la consideración de las cuestiones relacionadas con la salud en la planificación del desarrollo sostenible, en particular mediante la evaluación del impacto. UN ويلزم تعزيز مراعاة القضايا الصحية في تخطيط التنمية المستدامة، لا سيما عن طريق تقييم التأثير.
    El Gobierno de Camboya ha creado una red de comités para el desarrollo de las aldeas, apolíticos y nombrados por votación, que contribuyen a la planificación del desarrollo social. UN وأنشأت حكومة كمبوديا شبكة لجان لا سياسية منتخبة تعنى بالتنمية الريفية تساهم في تخطيط التنمية الاجتماعية.
    Actualmente se suele propugnar la aplicación de esa medida en la planificación del desarrollo turístico. UN ويجري اﻵن الدعوة بصفة عامة لهذا التدبير في تخطيط التنمية السياحية.
    También se están llevando a cabo diversos esfuerzos para apoyar y coordinar la planificación del desarrollo rural. UN كما جرى الاضطلاع بجهود رامية لدعم وتنسيق تخطيط التنمية الريفية.
    ii) Integrar las consideraciones relativas al cambio climático en la planificación del desarrollo sostenible; UN `2` إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية المستدامة؛
    Mayor capacidad de las comunidades locales y las organizaciones de la sociedad civil para participar en la planificación del desarrollo local UN تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على الاشتراك في تخطيط التنمية المحلية.
    Se ha prestado atención al fortalecimiento del Instituto nicaragüense de la mujer, que participa activamente en el gabinete de Gobierno y en las instancias de planificación del desarrollo. UN وجرى إيلاء الاهتمام بتعزيز معهد المرأة بنيكاراغوا، الذي شارك في الحكومة وفي هيئات تخطيط التنمية.
    Entre éstos resulta fundamental la integración de la migración en la esfera principal de los programas de planificación del desarrollo y de fomento de la capacidad, de manera que podamos ocuparnos con más eficacia del mercado laboral internacional. UN ومن أهمها إدماج التنمية في برامج تخطيط التنمية وبناء القدرات، من أجل التعامل على نحو أكثر فعالية مع سوق العمل العالمي.
    55. Algunas Partes destacaron la importancia de integrar el cambio climático en los procesos de planificación del desarrollo nacional. UN 55- وشدّد بعض الأطراف على أهمية دمج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    :: Promoción de la sensibilización en materia de género e incorporación de la perspectiva de género en el proceso de planificación del desarrollo para garantizar que las cuestiones de género se traten de forma adecuada. UN :: تعزيز الوعي الجنساني وإدماج المنظور الجنساني في عملية تخطيط التنمية لكفالة معالجة قضايا المرأة على نحو كافٍ.
    En los diferentes niveles de planificación del desarrollo rural aun no hay suficiente conciencia sobre el papel de la acuicultura en el desarrollo rural. UN ولا يزال انعدام الوعي بدور الزراعة المائية في التنمية الريفية قائما على مختلف مستويات تخطيط التنمية الريفية.
    i) Ampliar la idea del voluntariado como un valioso componente adicional de los planes de desarrollo nacional a la política relativa a la cooperación para el desarrollo. UN ' 1` توسيع نطاق مفهوم العمل التطوعي كعنصر إضافي قيّم من عناصر تخطيط التنمية الوطنية بحيث يندرج أيضا في سياسات التعاون الإنمائي.
    Esta distribución tal vez indique que el PNUD necesita reforzar la capacidad del personal en las esferas de la planificación para el desarrollo y ejecución, y la promoción y comunicación. UN وقد يوحي هذا التوزيع بأن البرنامج بحاجة إلى تعزيز قدرات الموظفين في مجالي تخطيط التنمية وتنفيذها والدعوة والاتصال.
    La Comisión de Planificación, cuyo cometido es planificar el desarrollo socioeconómico del país, es consciente de que las políticas de reducción de la pobreza deben abordar ante todo los factores que aumentan la vulnerabilidad de los más desfavorecidos. UN ولجنة التخطيط، التي تضطلع بمهمة تخطيط التنمية الاجتماعية-الاقتصادية للبلد، تدرك أن سياسات تقليل حدة الفقر ينبغي لها أن تتصدى، في المقام الأول، للعوامل التي تفضي إلى تفاقم إنجراحية أكثر الفئات عوزا.
    Con el paso del tiempo, se ha llegado a una aceptación generalizada de que los asuntos relativos a la población constituyen un elemento en la planificación de desarrollo. UN وبمـــرور الوقت، أصبح تنظيم السكان موضوعا مقبولا علـــى نطاق واسع بصفته عنصرا من عناصر تخطيط التنمية.
    La incorporación de la reducción de la vulnerabilidad y el análisis de riesgos en la planificación del desarrollo a nivel local, nacional e internacional fortalecerá las medidas preventivas para responder a los desastres naturales. UN وإدراج الجوانب المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية وتحليل المخاطر في تخطيط التنمية على الصعيدين الوطني والدولي من شأنهما تعزيز تدابير الوقاية لمواجهة الكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus