Para lograr sus metas y objetivos, el SSGI debe prestar mayor atención a la planificación de proyectos y la gestión de calidad. | UN | ولكي تحقق دائرة نظم إدارة المعلومات أغراضها وأهدافها، لا بد لها من زيادة التأكيد على تخطيط المشاريع وإدارة الجودة. |
El objeto de esas evaluaciones era facilitar la planificación de proyectos futuros determinando los obstáculos y las ventajas de la situación existente. | UN | وقد أجريت هذه التقييمات بغية تيسير تخطيط المشاريع المقبلة، من خلال تحديد العقبات والمزايا في الحالة الراهنة. |
La Oficina de Servicios Supervisión Interna ha individualizado varias esferas en las que sería conveniente realizar auditorías horizontales, incluidas la planificación de proyectos, las prácticas de adquisición, personal y gestión financiera. | UN | وقد حدد المكتب عددا من المجالات التي يمكن أن تكون فيها المراجعة الأفقية للحسابات مفيدة بما في ذلك تخطيط المشاريع وممارسات المشتريات وشؤون الموظفين والإدارة المالية. |
La participación de los beneficiarios en la planificación de los proyectos de efecto inmediato y de fomento de la pequeña empresa constituye un aspecto importante del desarrollo que la participación más temprana del PNUD puede fomentar. | UN | ويعد إدماج مشاركة المستفيدين في تخطيط المشاريع ذات اﻷثر السريع وتنمية المشاريع الصغيرة جانبا مهما من جوانب التنمية، التي يمكن أن تعززها المشاركة المبكرة من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Los resultados de esos análisis deberían utilizarse asimismo para racionalizar en el futuro la planificación de los proyectos y el proceso presupuestario. | UN | وينبغي استخدام نتائج هذه التحليلات في تبسيط عملية تخطيط المشاريع والميزنة في المستقبل. |
El instrumento diseñado sirve para la planificación de proyectos si se debe prestar especial atención a determinados objetivos. | UN | والأداة المصمَّمة مفيدة في تخطيط المشاريع عندما يتعلق الأمر بإيلاء قدر كبير من الاهتمام لبعض أهداف السياسات العامة. |
:: Estar mejor informados sobre la ejecución de los programas y sus resultados mediante la planificación de proyectos y el establecimiento de sistemas de presentación de información; | UN | :: الحصول على معلومات أفضل عن إنجاز البرامج ونتائجها من خلال نظم تخطيط المشاريع والإبلاغ عنها؛ |
V. planificación de proyectos y experiencia adquirida | UN | خامسا - تخطيط المشاريع والدروس المستفادة |
IV. planificación de proyectos y experiencia adquirida | UN | رابعاً - تخطيط المشاريع والدروس المستفادة |
En este contexto, las entidades gubernamentales responsables de la planificación de proyectos o programas han sido instruidas por el Gobierno para que tomen en cuenta este compromiso al momento de realizar sus funciones. | UN | وفي هذا السياق، أعطت الحكومة تعليمات للهيئات الحكومية المسؤولة عن تخطيط المشاريع أو البرامج لكي تأخذ في الاعتبار هذا الالتزام عند قيامها بمهامها. |
1981 Curso de especialización en planificación de proyectos organizado por el Instituto de Gestión Económica Internacional de Shanghai y por el Instituto de Desarrollo Económico del Banco Mundial en Shanghai | UN | ١٩٨١ دورة تخصصية في تخطيط المشاريع نظمها معهد شنغهاي لﻹدارة الاقتصادية الدولية ومعهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي في شنغهاي، |
Se estaban preparando directrices para proyectos de salud maternoinfantil con miras a dirigir esos proyectos a los grupos más vulnerables. Estaba a punto de finalizar la preparación de directrices para la planificación de proyectos en que se tengan en cuenta las consideraciones de género. | UN | وشُرع في وضع مبادئ توجيهية لمشاريع صحة اﻷم والطفل بهدف تحسين استهداف أكثر المجموعات ضعفا، كما شُرع في وضع الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تخطيط المشاريع. |
Encargado de la gestión de los contratos en curso de servicios de apoyo de ingeniería; elaboración y perfeccionamiento de las especificaciones para los nuevos contratos y normalización de las instalaciones prefabricadas de paredes rígidas y no rígidas; prestación de apoyo a la planificación de proyectos arquitectónicos | UN | إدارة العقود الجاريــة لخدمات الدعم الهندسية؛ وتطوير وتبسيــط مواصفــات العقود الجديدة؛ وتوحيد المباني الجاهزة ذات الجدران الثقيلة أو الخفيفة؛ ودعم تخطيط المشاريع المعمارية |
1981 Curso de especialización en planificación de proyectos realizado por el Instituto de Gestión Económica Internacional de Shanghai y el Instituto de Desarrollo Económico del Banco Mundial en Shanghai | UN | ١٩٨١ دورة تخصصية في تخطيط المشاريع نظمها معهد شنغهاي لﻹدارة الاقتصادية الدولية ومعهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي في شنغهاي. |
Los planes de trabajo debían referirse concretamente a los distintos programas y debían prepararse como parte integrante del proceso de planificación de proyectos y de vigilancia, recomendó también que examinara los proyectos terminados para comprobar que se hubiesen cerrado rápidamente. | UN | وأن تضمن أن تكون خطط العمل محددة البرامج وأن تعد باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط المشاريع ورصدها، وأن تستعرض المشاريع المنجزة لضمان إقفال حساباتها بسرعة. |
Los datos se utilizarán en el futuro para mejorar la planificación de los proyectos. | UN | وستستخدم هذه البيانات مستقبلا لتحسين تخطيط المشاريع. |
En segundo lugar, se debía velar por la participación de los indígenas en todas las fases de desarrollo, desde la planificación de los proyectos hasta el reparto de los beneficios. | UN | وثانياً، ينبغي ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في جميع مراحل التنمية، من تخطيط المشاريع إلى تقاسم المكاسب. |
La UNMISS aceptó la recomendación de la OSSI de que mejorara la planificación de los proyectos para evitar retrasos en la ejecución. | UN | وقبلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان توصية المكتب بتحسين تخطيط المشاريع لتجنب حالات التأخير في التنفيذ. |
164. La planificación de los proyectos debe hacerse en forma más realista, teniendo especialmente en cuenta las metas de los proyectos y su duración. | UN | ١٦٤ - ينبغي أن يصبح تخطيط المشاريع أكثر واقعية خاصة فيما يتعلق بأهداف المشاريع ومدتها. |
Atendiendo a las recomendaciones relativas a la planificación del proyecto y la formulación de soluciones, en el bienio 2008-2009 se llevarán a cabo las siguientes tareas previas a la implantación: | UN | 30 - استنادا إلى توصيات تخطيط المشاريع وتصميم الحلول فيما يتعلق بالأنشطة السابقة للتنفيذ، ستُنجَز المهام التالية في غضون فترة السنتين 2008-2009: |
La Junta estima que es imprudente planear proyectos con arreglo a fondos previstos, en lugar que con arreglo a fondos comprometidos. | UN | ويرى المجلس أنه ليس من الحكمة تخطيط المشاريع على أساس التمويل المتوقع بدلا من التمويل الملتزم به. |
La planificación de un proyecto es tan ingente que nadie tiene paciencia para rellenar todos los datos. | UN | ونطاق تخطيط المشاريع واسع جداً إلى درجة لا يمكن معها لأحد أن يتحلى بالصبر اللازم لملء خانات جميع البيانات. |
Evolución del proceso de formulación del plan de actividades | UN | تطور عملية تخطيط المشاريع |