Las medidas descritas por el Estado parte son intrínsecamente inciertas, vagas y confusas y se basan en conjeturas, suposiciones e intenciones expresadas sin más. | UN | فالتدابير التي وصفتها الدولة الطرف في جوهرها غير ثابتة، وغامضةٌ، ومضللة، وقائمة على تخمينات وفرضيات وعلى مجرد نوايا. |
Ha habido especulación de que participé en los acontecimientos que ocurrieron en la calle, en el techo y... | Open Subtitles | كان هناك تخمينات أنني كنت متورطاً في الأحداث التي وقعت على الطريق السريع وفوق السطح |
La prensa ha hecho especulaciones pero el Gobierno de los Estados Unidos no tiene información seria al respecto. | UN | وقد أوردت الصحف تخمينات كهذه ولكن حكومة الولايات المتحدة ليس لديها معلومات جادة عن هذا الأمر. |
Basta de adivinar... La cúpula nos debe unas respuestas. | Open Subtitles | ،كفانا تخمينات القبّة تدين لنا ببعض الإجابات |
¿Alguna suposición psíquica de cuál sea la contraseña de su computadora? | Open Subtitles | هل لديك اي تخمينات عن كلمة سر كومبيوتر الفتى؟ |
No voy a jugar a las adivinanzas y arriesgar darles a Sonya y a Westen un camino despejado a la pista. | Open Subtitles | أنا لن العب لعبة تخمينات وأخاطر باعطاء سونيا وويستن مخرجا من البلاد |
No se disponía de datos completos relativos a las apreciaciones de los expertos sobre los cambios recientes en el consumo de drogas. | UN | وثمة نقص في المعلومات المتاحة عن تخمينات الخبراء فيما يخص التغيُّرات الأخيرة في تعاطي المخدِّرات. |
Estas no son conjeturas al azar, sino hipótesis que abordan problemas en la teoría científica del Big Bang. | TED | وهذه ليست مجرد تخمينات فارغة، بل فرضيات علمية تعالج جوانب الخلل في النظريات العلمية حول الانفجار العظيم. |
No prensa y sin conjeturas con nadie fuera de este cuarto. | Open Subtitles | لاصحافه,ولا تخمينات مع اى شخص خارج هذه القاعه |
No, solo estaba alimentando a mi bebé, pero aún así buenas conjeturas. | Open Subtitles | لا انا فقط اقوم باطعام طفلتي ولكنها تخمينات جيدة ترجمة... |
Sí, pero todo era especulación, aún así terminó por arruinar su vida. | Open Subtitles | أجل، لكن كانت جميعها تخمينات رغم أنّها إنتهت بتدمير حياته. |
Mientras tanto, un alto funcionario de la Organización ha avivado la especulación de los medios de comunicación sobre el hecho de que las Naciones Unidas están plagadas de corrupción. | UN | وفي غضون ذلك، رفع أحد كبار الموظفين بالمنظمة من حدة تخمينات وسائط الإعلام بأن الأمم المتحدة يسودها الفساد. |
Teniendo en cuenta las especulaciones de la parte Armenia en relación con este tema, es importante señalar que los beneficiarios de ese derecho son los Estados. | UN | وبالنظر إلى تخمينات الجانب الأرمني بشأن هذه النقطة تجدر الإشارة أن المستفيدة من هذه القاعدة هي الدول. |
El Estado parte afirma que la denuncia de las autoras se basa en especulaciones sobre la desaparición del Sr. Krasovsky. | UN | وتدعي الدولة الطرف أن شكوى صاحبتي البلاغ تقوم على تخمينات بشأن اختفاء السيد كراسوفسكي. |
Estas no son sino suposiciones que es preciso confirmar. | UN | ولا تعدو هذه الأرقام أن تكون سوى تخمينات تحتاج إلى تأكيد. |
Tenéis tres oportunidades para adivinar para qué los va a usar Decima. | Open Subtitles | ثلاثة تخمينات ما الذي ديسيما ستعملاستخدامهال. |
En el momento actual, no se puede hacer suposición alguna en relación con los costos que entrañaría proveer una sala de juicios, un centro de detención o espacio de oficinas para el personal. | UN | 21 - ويتعذر في هذه المرحلة إجراء تخمينات للتكلفة المترتبة على توفير قاعة محكمة أو سجن أو مكاتب للموظفين. |
Te daré tres adivinanzas, y todas empiezan por Laurie. | Open Subtitles | سأعطيك ثلاثة تخمينات وكلها تبدأ " مع " لوري |
Le llevó a Constantine cuatro intentos, e incluso entonces tuve que darle la respuesta. | Open Subtitles | لقد اخذ قسطنطين اربعة تخمينات. وبعد هذا ,اضطررت ان اقول له الاجابة. |
Mamá, mira. Adivina quién ha dejado esta cuerda. | Open Subtitles | أمي, أنظري سأعطك ثلاثة تخمينات عن الذي ترك هذا الحبل |
¿Alguien sabe la edad de la tortuga más vieja? ¿Alguna conjetura? | TED | هل يعرف أحدكم كم يبلغ عمر أكبر سلحفاة ؟ أية تخمينات ؟ |
También se especula sobre si un número considerable de migrantes puede estar motivado por el derecho a recibir atención de salud en los países receptores, que les proporcionan tratamientos que no podrían obtener o sufragar en su país de origen. | UN | وهناك تخمينات أيضا عما إذا كانت الدوافع لأعداد كبيرة من المهاجرين هي الاستحقاقات في مجال الرعاية الصحية التي تقدمها البلدان المضيفة والتي توفر لهم علاجا لا يتوافر في بلدانهم الأصلية. |
¿Alguna idea de quién será el tercero? | Open Subtitles | هل من تخمينات على الجثه الثالثة؟ |
Conozco su reputación de hacer brillantes deducciones que resultan ser ciertas. | Open Subtitles | أعرف قدرتك علي وضع تخمينات ثم نكتشف أنها حقيقه لاحقاً |
Había un artículo justo al lado de otro sobre mí, ...especulando sobre varios hombres con los que fui a clubes de sexo. | Open Subtitles | وكان فيها مادة صغيرة عنك بجانب مادة صغيرة عني، وفيها تخمينات عن الرجال الذين كنت معهم في النوادي الجنسية |