Programa de capacitación en terceros países sobre rehabilitación profesional para personas con discapacidades | UN | برنامج تدريبي في إطار التعاون التقني في مجال إعادة التأهيل للمعاقين |
En el programa se brindaban 300 plazas de capacitación en los dos primeros años. | UN | ووفر البرنامج ٣٠٠ مقعد تدريبي في السنتين اﻷولى والثانية. |
TENIENDO EN CUENTA el interés común de las Partes en establecer a tal efecto un instituto de capacitación en Viena (Austria); y | UN | وإذ تضع في اعتبارها المصالح المشتركة لﻷطراف في إنشاء معهد تدريبي في فيينا، بالنمسا، لهذا الغرض؛ |
Programa de formación en organizaciones internacionales, sede de la UNESCO, París. | UN | برنامج تدريبي في المنظمات الدولية، مقر اليونسكو بباريس. |
Programa de formación en organizaciones internacionales, sede de la UNESCO, París. | UN | برنامج تدريبي في المنظمات الدولية، مقر اليونسكو بباريس. |
La primera actividad de capacitación en este terreno se realizará en Mauricio. | UN | وسيُنفذ أول نشاط تدريبي في هذا المجال في موريشيوس. |
Programa de capacitación en relaciones económicas y financieras internacionales para las repúblicas del Asia central y Azerbaiyán | UN | برنامج تدريبي في مجال العلاقات الاقتصادية والمالية الدولية لجمهوريات آسيا الوسطى وأذربيجان |
Una de estas iniciativas es la preparación de un manual de capacitación en cuestiones sexoespecíficas como parte de las actividades del Programa de Fortalecimiento Institucional. | UN | وتتعلق إحدى هذه المبادرات بإنتاج دليلٍ تدريبي في المسائل الجنسانية كجزء من نواتج برنامج تعزيز المؤسسات. |
Los institutos nacionales de capacitación en cuestiones marítimas y pesqueras de la región han formulado y utilizan un programa de capacitación sobre la protección del medio marino. | UN | وقد وضع برنامج تدريبي في مجال حماية البيئة البحرية وتستخدمه المعاهد الوطنية للتدريب البحري ومصايد الأسماك في المنطقة. |
Actualmente, está colaborando con la Oficina de Recursos Humanos en la preparación de actividades de capacitación en cuestiones de ética dirigidas específicamente a los funcionarios encargados de las adquisiciones. | UN | وتعمل حاليا مع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع برنامج تدريبي في مجال الأخلاقيات يكون مصمما خصيصا لموظفي الشراء. |
A nivel nacional, la OIT colabora en la elaboración de un programa de capacitación en Lesotho y potencialmente en Zambia. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تتعاون منظمة العمل الدولية في وضع برنامج تدريبي في ليسوتو، وربما في زامبيا. |
Elaboración de un programa de capacitación en materia de movilización de recursos | UN | وضع برنامج تدريبي في مجال تعبئة الموارد. |
Programa de capacitación en terceros países sobre salud maternoinfantil | UN | برنامج تدريبي في إطار التعاون التقني في مجال صحة الأم والطفل |
En 2011, varios funcionarios clave participarán en actividades de capacitación en adquisiciones. | UN | وسيشارك الموظفون الرئيسيون في نشاط تدريبي في مجال المشتريات في عام 2011. |
iv) Poner en marcha en beneficio de las fuerzas armadas un programa de formación en lo relativo a la cultura de la paz y el respeto a las instituciones republicanas; | UN | `4 ' تنفيذ برنامج تدريبي في مجال ثقافة السلام واحترام المؤسسات الجمهورية، وذلك لفائدة القوات المسلحة؛ |
Programas de formación en el marco de proyectos destinados a fortalecer las capacidades del sistema de justicia militar en 11 provincias para 579 efectivos del personal judicial militar | UN | برنامج تدريبي في إطار مشاريع تعزيز قدرات نظام العدالة العسكرية في 11 مقاطعة، شملت 579 من أفراد القضاء العسكري |
Formación a diversos educadores en la esfera de las dificultades de aprendizaje y preparación de una guía de formación en la materia. | UN | تدريب عدد من المتدربين في مجال صعوبات التعليم وإعداد دليل تدريبي في هذا المجال. |
Se completó un programa de formación sobre derechos de los trabajadores. | UN | وتم الانتهاء من تنفيذ منهج تعليمي تدريبي في مجال حقوق العمال. |
Monitores internacionales de policía dirigen en la actualidad en Fort Lamentin un programa de capacitación para la fuerza de seguridad ministerial. | UN | ويقوم مراقبو الشرطة الدوليون حاليا بتقديم برنامج تدريبي في فور لامنتين لقوات اﻷمن الوزارية. |
La Secretaría, en colaboración con la Academia Internacional de la Paz, y con financiación del Gobierno del Japón, organizará en breve en Yaundé, el primer programa de adiestramiento en operaciones de paz destinado a los mandos de las fuerzas armadas y a funcionarios civiles de los Estados del África central. | UN | وستنظم اﻷمانة العامة قريبا، بالتعاون مع أكاديمية السلم الدولية وبتمويل من حكومة اليابان، أول برنامج تدريبي في ياوندي، في مجال عمليات السلام لكبار الموظفين العسكريين والمدنيين لدول وسط أفريقيا. |
i) Curso de capacitación sobre abastecimiento de agua, saneamiento y salud para funcionarios de salud ambiental que trabajan con el pueblo palestino | UN | ' ١ ' برنامج تدريبي في مجالات إمدادات المياه، والمرافق الصحية، والصحة، لموظفي الصحة البيئية العاملين مع الشعب الفلسطيني |
Porque me di cuenta de que todo mi entrenamiento en arquitectura, diseño y planificación eran realidades fallidas. | TED | لأنني أدركت أن كل تدريبي في مجال الهندسة والتصميم والتخطيط المعماري لا يجابه الواقع. |
Quería hablar contigo sobre mis prácticas en el bufete. | Open Subtitles | أردت أن أتحدث إليك عن تدريبي في مكتب المحاماة |
- No terminé mi entrenamiento de armas. | Open Subtitles | لأنني لم أنهي تدريبي في الأسلحـة |
El primer día de mi formación en la Universidad de Pensilvania, mi profesor, Lanny Sommese, entró y dibujó en la pizarra una manzana y justo abajo escribió "manzana" y dijo: "Bien. Primer lección. | TED | الآن، في اليوم الأول من تدريبي في مجال تصميم الرسوم في جامعة ولاية بنسلفانيا، المدرس، لاني سميث، جاء للغرفة ورسم صورة تفاحة على السبورة، وكتب كلمة "أبل" تحتها، وقال، "حسنا. الدرس الأول. |