Sin embargo, persiste un problema importante: la destrucción de las armas químicas. | UN | وثمة مشكلة هامة لا تزال قائمة هي تدمير الأسلحة الكيميائية. |
La destrucción de las armas químicas continúa. | UN | وما زال تدمير الأسلحة الكيميائية مستمرا. |
Estas realizaciones constituyen etapas esenciales en la destrucción de las armas químicas. | UN | وتمثل هذه الإنجازات مراحل أساسية في مسار تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Se han establecido límites nacionales para la producción de sustancias tóxicas y ha concluido el proceso de destrucción de armas químicas. | UN | وتم وضع حدود قصوى وطنية لإنتاج المواد التكسينية واستكملت بالفعل عملية تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Por lo que atañe a la destrucción de esas armas, mi país contribuirá con cantidades sustanciales para financiar los programas de destrucción de armas químicas en la Federación de Rusia. | UN | وبالنسبة لتدمير الأسلحة، ستسهم بلادي بمبالغ كبيرة لتمويل برامج تدمير الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي. |
La destrucción de las armas químicas y la provisión de instalaciones para la destrucción de las armas químicas, principales objetivos de la Convención, están marchando bien. | UN | ويسير العمل بشكل طيب في تدمير الأسلحة الكيميائية وتوفير مرافق لتدمير تلك الأسلحة، بوصفها الهدف الأساسي للاتفاقية. |
No obstante, la destrucción de las armas químicas es sólo una parte de la solución del problema que plantean. | UN | بيد أن تدمير الأسلحة الكيميائية ليس سوى جزء من حل المشكلة التي تثيرها. |
Rusia expuso ante los donantes potenciales los posibles proyectos de cooperación en materia de la destrucción de las armas químicas y el desmantelamiento de los submarinos fuera de servicio. | UN | وقد عرضت روسيا أمام المانحين المحتملين مشاريع التعاون الممكنة بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية وتفكيك الغواصات المعطلة. |
Todos los desechos peligrosos procedentes de la destrucción de las armas químicas fueron depositados en varias estructuras y zonas precintadas de la institución. | UN | وقد عُزلت جميع النفايات الخطرة الناشئة عن تدمير الأسلحة الكيميائية بإحكام في عدد من مباني ومناطق الموقع. |
También se ha incorporado al grupo de países donantes que contribuyen activamente a la destrucción de las armas químicas. | UN | وانضمت الجمهورية التشيكية أيضا إلى مجموعة الدول المانحة، التي تساهم بشكل نشط في عملية تدمير الأسلحة الكيميائية. |
destrucción de las armas químicas iraquíes y de otros artículos conexos | UN | تدمير الأسلحة الكيميائية العراقية والمنتجات ذات الصلة |
Se sumó al grupo de países donantes que contribuyen activamente a la destrucción de las armas químicas | UN | انضمت إلى مجموعة البلدان المانحة وتساهم بهمّة في تدمير الأسلحة الكيميائية |
Se han realizado unas 915 inspecciones relacionadas con las instalaciones para la destrucción de las armas químicas. | UN | وأجريت نحو 915 عملية تفتيش متعلقة بمرافق تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Por último no por ello menos importante, el 85% de nuestros recursos para la inspección se dedica a la verificación de la destrucción de las armas químicas. | UN | أخيرا وليس آخرا، فإن نسبة 85 في المائة من مواردنا المخصصة للمفتشين تذهب إلى التحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Se han establecido límites nacionales para la producción de sustancias tóxicas y ha concluido el proceso de destrucción de armas químicas. | UN | وتم وضع حدود قصوى وطنية لإنتاج المواد السمية واستكملت بالفعل عملية تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Ayudamos a nuestros socios en la destrucción de armas químicas. | UN | كما أننا نساعد الشركاء في تدمير الأسلحة الكيميائية. |
En la Federación de Rusia el programa de destrucción de armas químicas está cobrando el impulso necesario. | UN | ففي الاتحاد الروسي، بدأ برنامج تدمير الأسلحة الكيميائية في اكتساب الزخم اللازم. |
Actualmente, la destrucción de armas químicas prosigue en tres instalaciones, ubicadas en Maradykovsky, Leonidovka y Shchuchye. | UN | ويجري حاليا تدمير الأسلحة الكيميائية في ثلاثة مرافق تقع في مراديكوفسكي وليونيدوفكا وشوشيا. |
34. Apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siria | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية |
Cuba alienta a la comunidad internacional a continuar apoyando el proceso de destrucción de armas químicas sirias. | UN | وتشجع كوبا المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم لعملية تدمير الأسلحة الكيميائية السورية. |
Esto sirvió de base para las actividades del Grupo de Destrucción Química. | UN | وشكلت هذه الرسالة المرجع اﻷساسي ﻷنشطة فريق تدمير اﻷسلحة الكيميائية. |
Una obligación primordial en virtud de la Convención es destruir las armas químicas de manera irreversible, verificable y oportuna. | UN | وأحد الالتزامات الرئيسية بمقتضى الاتفاقية هو تدمير الأسلحة الكيميائية تدميرا لا رجعة فيه وقابل للتحقق وفي وقت مناسب. |
Avances logrados en la eliminación de las armas químicas sirias por los Estados Partes que acogen las actividades de destrucción | UN | التقدم المحرَز في قيام الدول الأطراف التي تُجرى أنشطة تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في أراضيها بإزالة هذه الأسلحة |
iii) Las contribuciones voluntarias y la asistencia proporcionadas son suficientes para sufragar la totalidad del proceso de destrucción del programa de armas químicas | UN | ' 3` تقديم التبرعات والمساعدة الكافية لتغطية جميع احتياجات كامل عملية تدمير الأسلحة الكيميائية |