F. Estado de las tecnologías de destrucción de sustancias que agotan la capa de ozono, incluida una evaluación de sus resultados ambientales y económicos, así como de su viabilidad comercial | UN | حالة تكنولوجيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تقييم أدائها البيئي والاقتصادي وكذلك صلاحيتها التجارية |
El informe estudia estas actividades como posibles fuentes de financiación para la destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | ويستطلع التقرير هذه الجهود بوصفها مصادر محتملة لتمويل تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Cabría la posibilidad de reactivar ese servicio para poder obtener beneficios para el clima a través de la destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | ومن الممكن إعادة تنشيط هذه النافذة لتحقيق منافع مناخية عن طريق تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Dijo que la elaboración de dichos criterios generaría confianza en la capacidad de destrucción de las sustancias que agotan el ozono. | UN | وقال إن وضع مثل هذه المعايير من شأنه أن يغرس الثقة في القدرة على تدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
Función y consecuencias de los mecanismos de incentivos destinados a promover la destrucción de las sustancias que agotan el ozono | UN | دور آليات الحوافز وأثرها في تعزيز تدمير المواد المستنفدة للأوزون |
En caso de que las Partes deseen que el FMAM utilice este servicio para la destrucción de sustancias que agotan el ozono, deberían comunicarlo. | UN | وإذا رغبت الأطراف في أن يستخدم المرفق هذه النافذة في تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، فينبغي عليها إبلاغه بذلك. |
Este ejemplo podría reproducirse para el caso de la destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | ويمكن تكرار هذا المثل عند تناول مسألة تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Plantas de destrucción de sustancias que agotan el ozono | UN | مرافق تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
destrucción de sustancias que agotan el ozono notificada por las Partes | UN | تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون المبلغ عنها من جانب الأطراف |
destrucción de sustancias que agotan el ozono notificada por las Partes | UN | عمليات تدمير المواد المستنفدة للأوزون التي أبلغت عنها الأطراف |
destrucción de sustancias que agotan el ozono notificada por las Partes | UN | تدمير المواد المستنفدة للأوزون المبلغ عنها من جانب الأطراف |
XV destrucción de sustancias que agotan el ozono notificada por las Partes | UN | الخامس عشر تدمير المواد المستنفدة للأوزون المبلغ عنها من جانب الأطراف |
Dijo que el GETE había tomado en consideración todos esos elementos, con especial hincapié en el trienio 2009 - 2011. Una de esas cuestiones era el análisis ulterior de los costos de la destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | وأضافت أن الفريق نظر في جميع هذه القضايا، مع تركيز خاص على فترة السنوات الثلاث 2009 إلى 2011، وأن إحدى هذه القضايا كانت إجراء مزيد من التحليل لتكاليف تدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
Sería posible ampliar proyectos del FMAM ya aprobados con el fin de incluir la destrucción de sustancias que agotan el ozono recuperadas a partir de equipos puestos fuera de circulación. | UN | ومن الممكن زيادة مشاريع المرفق المعتمدة بالفعل لتشمل تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي استعيدت من المعدات القديمة. |
En teoría, los donantes relacionados podrían colaborar con el Banco y los posibles receptores y convenir en el uso de financiación conexa para prestar apoyo a proyectos destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | ومن ناحية نظرية، يمكن للجهات المانحة ذات الصلة العمل مع البنك والمتلقين المحتملين والموافقة على استخدام الأموال المعنية لدعم مشاريع تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
F. Situación de las tecnologías de destrucción de las sustancias que agotan el ozono y código de buena administración | UN | واو - حالة تكنولوجيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون ومدونة التدبير الإداري الجيد |
II. destrucción de las sustancias que agotan el ozono y cooperación con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | ثانياً - تدمير المواد المستنفدة للأوزون والتعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
A pesar de los beneficios que tiene para el calentamiento de la atmósfera la destrucción de las sustancias que agotan el ozono, el Mecanismo de Desarrollo Limpio no asigna a esa destrucción créditos de carbono. | UN | وعلى الرغم من فوائد تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون من حيث الاحترار العالمي، فإن آلية التنمية النظيفة لا تخصص له أرصدة كربونية. |
En conversaciones con la Comisión Europea se señaló que el uso que los Estados miembros dan a los ingresos derivados de los permisos para financiar la mitigación podía incluir la financiación de actividades para destruir sustancias que agotan el ozono en los países en desarrollo. | UN | وفي المناقشات التي جرت مع المفوضية الأوروبية، لوحظ أن استخدام الدول الأعضاء لعائد العلاوات لتمويل التخفيف يمكن أن يشمل تمويل أنشطة تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في البلدان النامية. |