De esta manera se compensa las consecuencias de la reducción de personal en el Servicio de Actas Literales en Nueva York. | UN | وهذا يعوض أثر تقليل الوظائف في دائرة تدوين المحاضر الحرفية في نيويورك. |
En el año 2000 el Tribunal cambió el sistema de redacción de Actas Literales en francés. | UN | وفي عام 2000، غيَّرت المحكمة طريقة تدوين المحاضر الحرفية للمحكمة بالفرنسية. |
La redacción de Actas Literales en inglés también se contrata comercialmente. | UN | ويتم أيضا توفير تدوين المحاضر الحرفية للمحكمة بالانكليزية من خلال عقود تجارية. |
Se ampliará la redacción de Actas Literales ex situ. | UN | وسيجري التوسع في تدوين المحاضر الحرفية من بعد. |
Se ampliará la redacción de Actas Literales ex situ. | UN | وسيتم توسيع نطاق عملية تدوين المحاضر الحرفية بعيدا عن الموقع. |
Se ampliará la redacción de Actas Literales ex situ. | UN | وسيجري التوسع في تدوين المحاضر الحرفية من بعد. |
La División de Reuniones y Publicaciones del Departamento se encarga de proporcionar servicios eficientes y precisos de interpretación y redacción de Actas Literales. | UN | وتوفر شعبة الاجتماعات والنشر بالإدارة خدمات الترجمة الشفوية وخدمات تدوين المحاضر الحرفية بكفاءة ودقة. |
Servicio de Actas Literales en Árabe | UN | دائرة تدوين المحاضر الحرفية الإسبانية |
Servicio de Actas Literales en Chino | UN | دائرة تدوين المحاضر الحرفية الانكليزية |
Servicio de Actas Literales en Inglés | UN | دائرة تدوين المحاضر الحرفية الروسية |
Servicio de Actas Literales en Francés | UN | دائرة تدوين المحاضر الحرفية الصينية |
Servicio de Actas Literales en Ruso | UN | دائرة تدوين المحاضر الحرفية العربية |
Servicio de Actas Literales en Español | UN | دائرة تدوين المحاضر الحرفية الفرنسية |
Estructura de categorías en los servicios de traducción y el Servicio de Actas Literales | UN | الهيكل الوظيفي لكل من خدمات الترجمة التحريرية ودائرة تدوين المحاضر الحرفية |
La Sección de Actas Literales asumirá la responsabilidad plena en la preparación de la versión definitiva de las actas literales; se abandonará la publicación de actas provisionales. | UN | وسيضطلع قسم تدوين المحاضر الحرفية بالمسؤولية الكاملة عن إعداد النسخ النهائية للمحاضر الحرفية وسيتوقف إصدار المحاضر المؤقتة. |
ii) Servicios de Actas Literales. Suministro de transcripciones sin editar, en lugar de Actas Literales, para la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ' ٢ ' خدمات تدوين المحاضر الحرفية - توفير نسخ غير محررة للجنة المعنية باستخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية. |
ii) Servicios de Actas Literales. Suministro de transcripciones sin editar, en lugar de Actas Literales, para la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ' ٢ ' خدمات تدوين المحاضر الحرفية - توفير نسخ غير محررة للجنة المعنية باستخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية. |
Se registró una desviación de 146.800 dólares en los servicios de Actas Literales en francés y traducción al francés, dado que los gastos en concepto de personal temporario general para esos servicios fueron inferiores a los inicialmente estimados. | UN | ففي مجال تدوين المحاضر الحرفية والترجمة التحريرية باللغة الفرنسية، تم تسجيل اختلاف قدره ٨٠٠ ١٤٦ دولار بسبب انخفاض تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لهذه الخدمات عن التكاليف المقدرة أصلا. |
El crédito destinado a sufragar la redacción de Actas Literales en inglés en 2001 se basa en la utilización de tres equipos de redactores durante 184 días de sesión cada uno. | UN | وقد حُسب توفير تدوين المحاضر الحرفية بالانكليزية في عام 2001 على أساس استخدام ثلاثة من أفرقة تدوين المحاضر لمدة 184 يوما من أيام عمل المحكمة لكل فريق. |
En la Sede se ha iniciado el uso de los programas de reconocimiento de la voz en la División de Traducción y Edición y en el Servicio de Actas Literales. | UN | 25 - وبدأ استخدام برمجيات إملاء النصوص على الحاسوب في المقر في شعبة الترجمة والتحرير ودائرة تدوين المحاضر الحرفية. |