Tres horas sobre caminos de tierra. Supongo que en algún lugar de las zonas tribales. | Open Subtitles | مشيء ثلاث ساعات على طريق ترابي أراهن أنّه مكان ما في المنطاق القبلية |
El palestino, de 19 años de edad, dijo que los agentes de la policía fronteriza lo habían golpeado junto a su primo, de 27 años, con cahiporras, los habían atado a un " jeep " y los habían arrastrado por un camino de tierra. | UN | وقد جرى إلقاء القبض بعد أن عرضت القناة ١ خبرا صور فيه أحد الفلسطينيين، وعمره ١٩ سنة، وهو يقول إن شرطة الحدود قد ضربوه وابن عمه، عمره ٢٧ سنة، بالهراوات، ثم ربطوهما بسيارة جيب سحبتهما على طريق ترابي. |
Túmulo o pared de tierra que se utiliza especialmente como barrera o para proporcionar aislamiento. | UN | تل أو جدار ترابي يستخدم بوجه خاص كحاجز أو للعزل. مصد: |
terraplén alrededor de la pila para minimizar el escurrimiento del agua utilizada para combatir incendios | UN | سد ترابي حول الكومة لتقليل جريان المياه المستخدمة في مقاومة الحرائق |
6. 8 de agosto de 1999 A las 9.00 horas la parte iraní procedió a levantar un nuevo puesto en las coordenadas 1100 (mapa de Tahiri; escala 1:100.000), y a abrir un camino de tierra desde el puesto hacia la parte iraní, rodeándolo de un talud de tierra. | UN | ٦ - ٨ آب/أغسطس ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/٩ قام الجانب اﻹيراني بإنشاء نقطـة جديـدة فــي م ت )١١٠٠( خارطة الطاهري ١/١٠٠٠٠٠ وتــم فتـح طريق ترابي من النقطة باتجاه الجانب اﻹيراني وأحاطتها بساتر ترابي وكان عدد اﻷشخاص العاملين فيها ٥-٦ أشخاص عسكريين ومسلحين. |
Los rebeldes, armados con fusiles Kalashnikov, armas antitanque y ametralladoras, disparaban al nombre de " Turabi " , que resonaba en su plaza de armas. | UN | ويلتهب حماس المتمردين المدججين ببندقيات كلاشنيكوف واﻷسلحة المضادة للدبابات والرشاشات حين يطرق مسامعهم اسم " ترابي " الذي تتردد أصداؤه في أرجاء ساحة الاستعراض. |
Empujaré un aro con un palo en un camino polvoriento. | Open Subtitles | سوف أدحرج طوقا باستخدام عصا في طريق ترابي |
Aluula es una de las pocas localidades costeras de esta zona que cuenta con una pista de aterrizaje de tierra en bastante buen estado. | UN | وألولا هي إحدى القرى الساحلية القليلة التي يوجد فيه مهبط ترابي ممهد للطائرات في حالة جيدة نسبيا. |
Aluula es también una de las pocas localidades costeras con una pista de aterrizaje de tierra en condiciones de ser utilizada; | UN | وهذه أيضا من القرى الساحلية القليلة التي يوجد بها مدرج طائرات ترابي ممهد قابل للاستعمال؛ |
Nos pidió que lo siguieramos por un camino de tierra hasta la selva. | TED | طلب منا أن نتبعه إلى طريق ترابي يؤدي للغابة. |
Han pasado 30 años, y lo único que veo... es un camino de tierra que no va a ningún lado. | Open Subtitles | بعد 30 عاماً.. كل ما أراه هو طريق ترابي يذهب إلى العدم |
De hecho, es todo lo que tenemos es un camino de tierra o las últimas 12 millas, conseguir "allá arriba. | Open Subtitles | وللوصول هناك عليك قطع طريق ترابي طوله 12 ميلا |
Allí verás un caminito de tierra a la izquierda... que te lleva hasta el pueblo. | Open Subtitles | وهناك طريق ترابي على يسارك، يتجه إلى البلدة مباشرة. |
Quizá él recuerda una carretera de tierra. | Open Subtitles | ربما أنه بالفعل يتذكر طريق ترابي |
Conduce hasta el final del camino, y ahí hay algunos establos, y luego hay un camino de tierra. | Open Subtitles | إذهب إلى نهاية الشارع وبعدها هناك بعض من الإسطبلات وبعدها طريق ترابي |
Al final, tomamos un camino de tierra. | Open Subtitles | في النهاية اتجهنا الي طريق ترابي |
Hay un pequeño camino de tierra 25 kilometros de Volta Redonda que lleban a la hacienda. | Open Subtitles | هناك عشر، هو طريق ترابي صغير بعد 25 كيلومترا فولتا ريدوندا الذي يؤدي إلى مزرعة. |
Si y esto es un gran terraplén con un roble en lo alto. | Open Subtitles | أجل وهذا ساتر ترابي كبير مع شجر بلوط في الأعلى |
Cuando los kuwaitíes iniciaron la construcción del sistema de seguridad de la frontera, que consiste en una zanja, un terraplén y un camino de patrullaje por esas zonas, las tensiones se hicieron evidentes en dos manifestaciones de protesta en que nacionales iraquíes cruzaron la frontera hacia Kuwait. | UN | وعندما بدأ الكويتيون في إنشاء نظام اﻷمن الحدودي الخاص بهم، ويتكون من خندق وجسر ترابي وطريق للدورية على طول هذه المناطق، تجلى التوتر في مظاهرتي احتجاج عبَر خلالهما مواطنون عراقيون الحدود إلى الكويت. |
Los soldados israelíes enemigos erigieron un terraplén de tierra y cavaron una zanja en Wadi Hunin, dentro del territorio libanés. | UN | - إقامة قوات العدو الإسرائيلي ساتر ترابي وحفر خندق داخل الأراضي اللبنانية في وادي هونين. |
19. 14 de septiembre de 1999 A las 11.30 horas la parte iraní procedió a levantar un nuevo puesto de observación, hecho de bloques de cemento y rodeado de un talud de tierra. El puesto estaba ocupado por cinco militares armados frente a nuestros sectores, en las coordenadas 9199. | UN | ١٩ - ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١١ قام الجانب اﻹيراني بإنشاء نقطة رصد جديدة مبنية من الكونكريت الجاهز ومحاطة بساتر ترابي مشغولة ﺑ )٥( أشخاص عسكريين مسلحين أمام قطعاتنا في م ت )٩١٩٩( وقاموا برفع العلم اﻹيراني على النقطة. |
92. Mezquita y santuario de Turabi | UN | ٩٢ - مسجد وضريح ترابي |
Un camino polvoriento que conduce a un edificio de piedra con un viejo carruaje de madera al que le falta una rueda. | Open Subtitles | طريق ترابي يقود إلى مبنى حجري بداخله عربة خشبية قديمة تنقصها عجلة |
Se puede comer mi polvo, polvoriento | Open Subtitles | يمكنك ان تاكل ترابي يا داستي (تلاعب بالالفاظ) |