"تراث السكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del patrimonio de los pueblos
        
    • del patrimonio de las poblaciones
        
    Proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN مشروع مبادئ عامة وتوجيهية لحماية تراث السكان اﻷصليين
    Proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN مشروع مبادئ عامة وتوجيهية لحماية تراث السكان اﻷصليين
    Informe de la Reunión técnica sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين
    El encabezamiento que figura a continuación del párrafo 219 debe decir: Protección del patrimonio de las poblaciones indígenas. UN يعدل العنوان الوارد بعد الفقرة ٩١٢ ليصبح نصه كما يلي: حماية تراث السكان اﻷصليين.
    La Relatora Especial presentó a la Subcomisión, en su 48º período de sesiones, un informe complementario sobre la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas. UN وقدمت المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا تكميليا عن حماية تراث السكان اﻷصليين.
    Seminario sobre el proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN الحلقة الدراسية المعنية بمشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث السكان الأصليين
    Informe del seminario sobre el proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN تقرير حلقة الدراسة بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث السكان الأصليين
    1996/63. Protección del patrimonio de los pueblos UN ٦٩٩١/٣٦- حماية تراث السكان اﻷصليين ٢١٢
    Resolución 1996/63 de la Comisión de Derechos Humanos relativa a la protección del patrimonio de los pueblos indígenas; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٦ بشأن حماية تراث السكان اﻷصليين؛
    Es importante que agencias y organismos de las Naciones Unidas coordinen y armonicen sus esfuerzos en relación a la protección del patrimonio de los pueblos indígenas del mundo. UN ومن المهم أن تقوم وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة بتنسيق جهودها والتوفيق بينها فيما يتعلق بحماية تراث السكان اﻷصليين في العالم؛
    E/CN.4/Sub.2/1997/15 7 Informe de la Reunión técnica sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN E/CN.4/Sub.2/1997/15 تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين
    Era importante que los organismos competentes de las Naciones Unidas hicieran un esfuerzo para armonizar sus actividades en relación con la protección del patrimonio de los pueblos indígenas. UN وأضافت أن من اﻷهمية بمكان أن تبذل وكالات اﻷمم المتحدة ذات العلاقة جهودا في تنسيق أنشطتها المتصلة بحماية تراث السكان اﻷصليين.
    26. Todos los participantes subrayaron la importancia y utilidad de la Reunión técnica sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas. UN ٦٢- أكد جميع المشاركين على أهمية وجدوى الاجتماع التقني لحماية تراث السكان اﻷصليين.
    3. Examen del proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas preparado por la Relatora Especial. UN ٣- النظر في مشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث السكان اﻷصليين الذي أعدته المقررة الخاصة
    Protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN ١٩٩٨/٢٧٧ - حماية تراث السكان اﻷصليين
    Además, me ha cabido el honor de desempeñar el cargo de Relatora Especial, en primer lugar sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas y actualmente sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra. UN كما كان لي شرف العمل أولاً كمقررة خاصة، مكلفة بإعداد دراسة بشأن حماية تراث السكان الأصليين ثم، وهو ما أتولاه حالياً، بإعداد دراسة عن السكان الأصليين وعلاقتهم بالأرض.
    Protección del patrimonio de las poblaciones indígenas UN حماية تراث السكان اﻷصليين
    Protección del patrimonio de las poblaciones indígenas UN حماية تراث السكان اﻷصليين
    El estudio, titulado " Estudio sobre la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas " , conjuntamente con los principios y directrices para la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas, fueron presentados a la Subcomisión en 1995. UN وقُدمت الدراسة المعنونة " دراسة عن حماية تراث السكان اﻷصليين " ، فضلا عن المبادئ والمبادئ التوجيهية لحماية تراث السكان اﻷصليين، إلى اللجنة الفرعية في عام ٥٩٩١.
    En su resolución 1996/31, de 29 de agosto de 1996, la Subcomisión trasmitió los principios y directrices sobre la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas a la Comisión de Derechos Humanos para su examen. UN وأحالت اللجنة الفرعية، بقرارها ٦٩٩١/١٣ المؤرخ ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، المبادئ والمبادئ التوجيهية لحماية تراث السكان اﻷصليين إلى لجنة حقوق اﻹنسان لكي تنظر فيها.
    Protección del patrimonio de las poblaciones indígenas UN حماية تراث السكان اﻷصليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus