"ترشيحا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • candidaturas
        
    • candidatura
        
    • éstos designen
        
    • presentaron
        
    • postulaciones
        
    • había recibido
        
    • presentadas por
        
    El Director Ejecutivo dijo que se habían recibido 11 candidaturas de todas las regiones. UN وأوضح المدير أن ١١ ترشيحا وردت من جميع المناطق.
    Se recibió un total de 24 candidaturas para el Premio de Población de las Naciones Unidas de 1996 presentadas por personas o entidades competentes. UN ٨ - ورد من جهات مؤهلة لتسمية المرشحين ما مجموعه ٢٤ ترشيحا للحصول على جائزة اﻷمم المتحدة للسكان لعام ١٩٩٦.
    La Directora Ejecutiva dijo que se había recibido un total de 21 candidaturas de todo el mundo. UN وقالت المديرة التنفيذية إنه ورد من جميع أنحاء العالم ما مجموعه ٢١ ترشيحا.
    El Secretario General ha recibido la candidatura adicional siguiente: UN وتلقى اﻷمين العام اﻵن ترشيحا آخر كما يلي:
    Con el propósito de obtener una representación equilibrada en las diferentes esferas de actividad de la Comisión, el Secretario General consulta a los gobiernos así elegidos antes de que éstos designen definitivamente a sus representantes y el Consejo los confirme. UN وبغية ضمان تمثيل متوازن في مختلف الميادين التي تغطيها اللجنة، يتشاور اﻷمين العام مع الحكومات المنتخبة على هذا النحو، وذلك قبل ترشيح الممثلين ترشيحا نهائيا من جانب هذه الحكومات وقبل تصديق المجلس على الترشيح.
    La Directora Ejecutiva dijo que se había recibido un total de 21 candidaturas de todo el mundo. UN وقالت المديرة التنفيذية إنه ورد من جميع أنحاء العالم ما مجموعه ٢١ ترشيحا.
    Se recibió un total de 22 candidaturas para el Premio de Población de las Naciones Unidas de 1997 presentadas por personas o entidades competentes. UN ٨ - ورد من جهات مؤهلة لتسمية المرشحين ما مجموعه ٢٢ ترشيحا للحصول على جائزة اﻷمم المتحدة للسكان لعام ١٩٩٧.
    Se recibieron un total de 28 candidaturas para el Premio de Población de las Naciones Unidas de 1998 presentadas por personas o entidades competentes. UN ٨ - ورد من جهات مؤهلة لتسمية المرشحين ما مجموعه ٢٨ ترشيحا للحصول على جائزة اﻷمم المتحدة للسكان لعام ٩٩٨١.
    Para el certamen de 2007 se recibieron 195 candidaturas de 46 países. UN واستُلم 195 ترشيحا من 46 بلدا للمنافسة على جوائز عام 2007.
    En respuesta a esa carta los Estados presentaron 14 candidaturas. UN وقدمت الدول الأعضاء ردا على تلك الرسالة ما مجموعه 14 ترشيحا.
    En la secretaría del Foro se recibieron 90 candidaturas a estos Premios, procedentes de 41 países, y se seleccionaron 15 finalistas. UN وتلقت أمانة المنتدى تسعين ترشيحا لأبطال الغابات من 41 بلدا، وتم اختيار 15 مرشحا نهائيا.
    8. Se recibieron un total de 18 candidaturas para el Premio de Población de las Naciones Unidas de 1994. UN ٨ - ورد ما مجموعه ١٨ ترشيحا للحصول على جائزة اﻷمم المتحدة للسكان لعام ١٩٩٤.
    Las 19 candidaturas recibidas hasta esa fecha se publicaron en el documento CEDAW/SP/1994/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3 الترشيحات البالغة ١٩ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    Las 19 candidaturas recibidas hasta esa fecha fueron publicadas en el documento CEDAW/SP/1994/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3 الترشيحات البالغة ١٩ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    8. Se recibieron un total de 11 candidaturas para el Premio de Población de las Naciones Unidas de 1995 presentadas por personas o entidades competentes. UN ٨ - ورد ما مجموعه ١١ ترشيحا للحصول على جائزة اﻷمم المتحدة للسكان لعام ١٩٩٥ من جهات مؤهلة لترشيح الفائزين.
    Las 17 candidaturas recibidas hasta esa fecha fueron publicadas en el documento CEDAW/SP/1996/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1996/3 الترشيحات البالغة ١٧ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    A este respecto, se ha recibido una candidatura adicional desde la publicación de los documentos que acabo de mencionar. UN وفي هذا الصدد، تلقينا ترشيحا إضافيا منذ أن صدرت الوثائق التي ذكرتها توا.
    El Secretario General ha recibido ahora la candidatura adicional siguiente: UN وتلقى اﻷمين العام اﻵن ترشيحا إضافيا كما يلي:
    A fin de lograr una representación equilibrada en las diversas esferas de actividad de la Comisión, el Secretario General consulta a los gobiernos elegidos antes de que éstos designen definitivamente a sus representantes y el Consejo los confirme. UN وبغية ضمان تمثيل متوازن في مختلف الميادين التي تغطيها اللجنة، يتشاور اﻷمين العام مع الحكومات المختارة قبل ترشيح الممثلين ترشيحا نهائيا من جانب تلك الحكومات وقبل تصديق المجلس على الترشيح.
    A fin de lograr una representación equilibrada en las diversas esferas de actividad de la Comisión, el Secretario General consulta a los gobiernos elegidos antes de que éstos designen definitivamente a sus representantes y el Consejo los confirme. UN وبغية ضمان تمثيل متوازن في مختلف الميادين التي تغطيها اللجنة، يتشاور الأمين العام مع الحكومات المختارة قبل ترشيح الممثلين ترشيحا نهائيا من جانب تلك الحكومات وقبل تصديق المجلس على الترشيح.
    El gran total de postulaciones formalizadas y aceptadas para los cargos principales provenientes tanto de partidos políticos como de libre postulación fue de 10.057. UN وبلغ مجموع عدد الترشيحات الرسمية المقبولة للمناصب الرئيسية المقدمة من داخل الأحزاب السياسية أو من جهات مستقلة 057 10 ترشيحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus