"تركت لي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me dejó
        
    • me dejaste
        
    • me dejo
        
    • me dejas
        
    Rebecca me dejó un mensaje. Parece que se intoxicó con la comida y... Open Subtitles ريبيكا تركت لي رسالة, من الواضح أنه كان لديها تسمم غذائي
    Cuando mi abuela murió, me dejó diez millones de dólares en fondos fiduciarios. Open Subtitles عندما ماتت جدتي تركت لي صندوق إئتمان قيمته عشرة ملايين دولار
    Mi abuela me dejó una lista de diez suicidios, incluyendo el suyo. Open Subtitles تركت لي جدتي قائمة بعشرة حالات إنتحار بمَن فيهم هي.
    Esto es como cuando me dejaste ver Beaches una y otra vez. Open Subtitles هذا هو مثل عندما تركت لي مشاهدة الشواطئ من جديد.
    Pero me dejó un millón de dólares, pero el gobierno africano quiere incautar los fondos. Open Subtitles و لكنها تركت لي مليون دولار و الحكومة الأفريقيه تريد الإستيلاء على المال
    Mi hermana está casada con un doctor judío de Nueva Jersey... y nuestra otra abuela era una monja irlandesa que me dejó este bar... lo cual es una historia muy larga. Open Subtitles تزوجت أختي من طبيب يهودي من نيو جيرسي وجدتنا الأخرى كانت راهبة أيرلندية وهي من تركت لي هذا البار وهي قصة طويلة جدا
    me dejó una nota. Dice, "no ir tras ella esta vez" Open Subtitles تركت لي مفكرة تقول لا تلحقوا بي هذه المرة
    Dijo que quería que la cuidara un par de días. me dejó dinero. Open Subtitles أخبرتني بأنها تريديني أن أرعاها لعدة ايام و تركت لي بعض المال
    Pero me dejó demasiado tiempo cuando robó la corona. Open Subtitles لكنك تركت لي وقتاً طويلاً عندما سرقت التاج
    Um, cuando mi mamá murió, ella me dejó algo, y mi mamá y papá estuvieron juntos durante casi 60 años. Open Subtitles عندما توفيت أمي، تركت لي شيئاً وأمي وأبي كانا معاً لحوالي 60 عاماً
    Mi abuela me dejó un poco de dinero en un fideicomiso, para cuando tenga mi primer hijo. Open Subtitles جدتي تركت لي بعض المال حين أنجب أول أطفالي
    Lo siento mucho mucho, pero una enfermera estuvo aquí y me dejó una revista, y aunque sé que solo quería ser amable, quién sabe dónde estuvo antes de que la trajese aquí, así que mi corazón se aceleró y me puse muy ansiosa. Open Subtitles تركت لي مجلة وأنا أعلم أنها تحاول أن تكون لطيفة ولكن من يعلم أين كانت قبل أن تحضرها هنا
    Juzgo Musuka me dejó un mensaje para Rachel Open Subtitles أنا القاضي موسوكا تركت لي رسالة عن ريتشل
    Cuando estuvimos cerca de vernos en el restaurante hace un par de semanas... me dejó un libro... con una cita de Thomas Merton escrita dentro. Open Subtitles عندما كدنا ان نلتقي بالمطعم قبل اسبوعين تركت لي كتابا مع اقتباس لـ توماس ميرتون
    Lo hizo, y puedo probarlo. me dejó un mensaje. Open Subtitles لقد اتصلت بالفعل، وبإمكاني إثبات ذلك، فقد تركت لي رسالة.
    De hecho me dejó una lista de cosas que le parecía que debíamos hacer... Open Subtitles قد تركت لي قائمة بأعمال يتوجب علينا فعلها
    Tus zapatos eran rojos, azul era mi traje... me dejaste en Vegas, pero siempre te querré. Open Subtitles كانت حذائك الحمراء، وكانت دعوى بلدي الزرقاء. تركت لي في لاس، ولكنني لن أحبك دائما.
    Bueno, me dejaste 40 mensajes en cinco días, pero te conozco. Open Subtitles لاتسئ فهمي ، تركت لي 40 رسالة في 5 أيام لكنني أعرفك
    me dejaste un mensaje con voz de borracho. Open Subtitles لقد تركت لي رسالة صوتية وانت تحت تأثير الشراب
    Tío, tu madre me dejo un mensaje para venir a recogerte. ¿Preparado? Open Subtitles يارجل أمك تركت لي رسالة بأن أقلك أنت مستعد؟
    Entonces, me dejas una sola opción. Open Subtitles .حسناً , لقد تركت لي خياراً واحداً , إذن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus