"تريد معرفته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quieres saber
        
    • quieras saber
        
    • quiere saber
        
    • necesitas saber
        
    • quiera saber
        
    • querías saber
        
    • necesita saber
        
    • quieren saber
        
    • necesitan saber
        
    • necesites saber
        
    • que quieras
        
    • deseas saber
        
    O déjame ver ¿quieres saber el gran secreto o prefieres descubrirlo tú solo, como yo? Open Subtitles هل تريد معرفة سر كبير و تريد معرفته بنفسك كما فعلت أنا ؟
    Eso es lo que quieres saber... a que agencias de afuera he ido, ¿verdad? Open Subtitles هذا ما تريد معرفته ما هي المؤسسات الخارجية التي ذهبت أنا لها أليس كذلك؟
    Cualquier cosa que desees, todo lo que quieras saber, todas las verdades del mundo se encuentran aquí. Open Subtitles أيّ شيء تريده أو ترغب به أيّ شيءٍ تريد معرفته .. كلّ حقائق العالم يمكنك إيجادها هنا
    ¿Por qué no le ahorras a mami el dolor y el sufrimiento y le dices simplemente lo que quiere saber? Open Subtitles إذاً لماذا لا توفر على والدتك الألم و المعاناة و تخبرها فحسب ما تريد معرفته
    Te diré lo que necesitas saber, pero antes tienes que ayudarme. Open Subtitles سأخبرك ما تريد معرفته ؟ ولكن أولا يجب أن تساعدنى.
    ¿Cómo coño sé que si te digo lo que quieres saber... tú harás lo que yo necesito? Open Subtitles كيف لي أن أعرف انه اذا أخبرتك بما تريد معرفته أنك سوف تفعل لي ماأريده
    Sí, pregúntaselo. Te dirá todo lo que quieres saber de él. Open Subtitles نعم، اطلب من الكابتن سيخبرك بكلّ شيء تريد معرفته
    Si quieres saber algo de mí, pregúntame. Open Subtitles اذا كان هناك شىء تريد معرفته عنى,فلتسألنى.
    Apaga el Leviatán y te diré todo lo que quieres saber. Open Subtitles أطفئ وحش البحر. وسأخبرك بكلّ شيء تريد معرفته.
    Maneja un Cherokee. ¿Quieres saber algo más? Open Subtitles يقود سياره شيروكي اي شيء اخر تريد معرفته ؟
    Si tienes otras preguntas... o algo que quieras saber, yo... Open Subtitles اذا كانت لديك اي اسأله او اي شي تريد معرفته
    Si haces eso, probablemente te cuente todo lo que quieras saber. Open Subtitles أعتقد أنك لو فعلت هذا، ربما أخبرك بكل ما تريد معرفته
    Te diré todo lo que quieras saber, capítulo y verso, pero no puedo volver. Open Subtitles ،سأخبرك أيّ شيء تريد معرفته ،بالسورة والآية لكن لا أستطيع العودة
    ¿Qué quiere saber? Open Subtitles ما الذي تريد معرفته أيها المفتش ؟
    Todo lo que quiere saber está en mi casa. Open Subtitles كل شيء تريد معرفته موجود في بيتي
    Es lo que se te debía... y todo lo que necesitas saber. Open Subtitles هذا ما أنا مدين لك و كل شيء تريد معرفته
    Y a veces, es suficiente para decirte lo que necesitas saber. Open Subtitles وفى بعض الأوقات يكون هذا كافياً لأخبارك ما تريد معرفته
    Tráigame mis corazones, devuélvamelos y le contaré todo lo que quiera saber. Open Subtitles أحضر قلوبي, واتركها لي, وساخبرك بكل شيء تريد معرفته.
    Y apostaría que hiciste eso para que ella te contara lo que querías saber Open Subtitles وأراهن أنك فعلت هذا حتى تجعلها تخبرك بما تريد معرفته.
    Significó definir 481 términos, que formaron la base de todo lo que se necesita saber si vas a organizar una elección democrática. TED كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية.
    Bien, ahora imaginen ese coche a 160 billones de km de distancia y que quieren saber el color exacto de esa mosca. TED مع العلم أن هذه السيارة على بعد مئة تريليون ميل. وما تريد معرفته هو لون الحشرة بالضبط.
    Puedo decirles todo lo que necesitan saber sobre este lugar. Open Subtitles يمكنني إخبارك بكل شيء تريد معرفته عن هذا المكان
    Te dirá todo lo que necesites saber si sólo tienes la paciencia de observar. Open Subtitles ستخبرك بكل ما تريد معرفته إن كنت فقط تملك الصبر لتبحث
    Pregúntame lo que quieras sobre el hecho de que soy bruja. Open Subtitles أتعلم، يمكنك سؤالي أي شيء تريد معرفته عن حقيقتي كساحرة
    Jasón, te diré lo que deseas saber si pagas mi precio. Open Subtitles جاسون "سأخبرك بما تريد معرفته" فقط اذا دفعت ثمنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus