"تزوجها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cásate con ella
        
    • casó con ella
        
    • se casó con
        
    • casado con ella
        
    • se casa con ella
        
    • casarme con ella
        
    Cásate con ella si puedes, hijo mío, pero nunca te enamores de ella. Open Subtitles تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها
    Abrázala, bésala, pídele que se case contigo y Cásate con ella... mañana, si podéis conseguir una partida. Open Subtitles و تضُمها,و تُقبّلها,و تطلب منها الزواج,ثم تزوجها تزوجها غداً إن إستطعت
    Cancela tu tarjeta de crédito, halla a esa chica y Cásate con ella. Open Subtitles الغى التعامل ببطاقتك الإئتمانيه اعثر على هذة الفتاة و تزوجها
    Por eso nuestro hermano se casó con ella. Open Subtitles ونحن لم نكن نريد فقدانها . لذا تزوجها أخى
    Quién hubiera pensado cuando mi hijo se casó con ella... que un día ella le traería tanta desgracia a su memoria. Open Subtitles من كان يظن أنه عندما تزوجها ابني بأنها ستجلب العار لذكراه
    Resultó que su marido se había casado con ella para abusar de sus hijas. UN وقد اكتشف أن زوجها الجديد قد تزوجها كي يعتدي على ابنتيها.
    Cásate con ella y sé feliz y vive tanto tiempo como puedas. Open Subtitles تزوجها وكن سعيداً وعش بأطول ما يمكنكَ المعيشة.
    Sigue a tu corazón, Cásate con ella. Open Subtitles اتّبع مايمليه عليك قلبك، تزوجها. تزوجها غدًا..
    Richard, por favor, Cásate con ella. Open Subtitles ريتشارد، ارجوك تزوجها.
    Cásate con ella ahora. ¡Cásate con ella! Open Subtitles تزوجها الآن تزوجها
    Cásate con ella si hace falta. Open Subtitles تزوجها لو اضطررت لذلك
    - Tiene razón, cariño. - Entonces, Cásate con ella. Open Subtitles لديها وجهة نظر ياحبيبتي - إذا تزوجها -
    Un hombre muy bueno se casó con ella. Un hombre muy bueno se casó conmigo. Open Subtitles رجل لطيف جدا تزوجها و رجل لطيف جدا تزوجني
    El chico se casó con ella sabiendo que iba a tener un bebé de otro hombre. Open Subtitles أقصد أن الرجل تزوجها رغم أنه يعرف أنها ستنجب طفل رجل آخر
    Creo que después de todas esas historias, el rey se casó con ella. Open Subtitles اعتقد انة بعد ما اخبرتة بهذة القصص الملك تزوجها
    Nunca lo admitiría, pero sé que lamenta el día que se casó con ella. Open Subtitles لن يعترف بذلك,ولكنه كره اليوم الذي تزوجها فيه
    A menudo me he preguntado qué clase de mujer se casó con Frank. Open Subtitles لقد تساءلت دائما أي نوع من النساء قد تزوجها
    Eventualmente Ben se casó con ello, lo que fue increíble considerando que se lo chupo a todos en la oficina. Open Subtitles في النهاية بين تزوجها و هذا كان مذهلاً بمعرفة أنها داعبت كل موظف
    Mi madre vivió en la residencia estudiantil hasta que se casó con mi padre. Open Subtitles أمي كانت عضوة في نادي الفتيات حتى تزوجها أبي
    No, tienes razón, no debería estar sola pero como tú fuiste el último que estuvo casado con ella, creo que debería ir a tu casa. Open Subtitles لا.أنت على حق هى لا يجب أن تكون بمفردها ولكن بما أنك من تزوجها أخرا أعتقد أن هذا يعنى منزلك
    Te lo juro, si papi se casa con ella, no voy a dividir su herencia en tres partes. Open Subtitles أنا أقسم , إذا تزوجها أبي لن تقسم وصيته علي ثلاث أشخاص
    ¡No puedo casarme con ella antes de la puesta del sol! - ¿Oh, sí? Open Subtitles أنا لا أستطيع تزوجها بين الآن والغروب، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus