"تزييف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fingir
        
    • falsificación de
        
    • falsificar
        
    • la falsificación
        
    • falso
        
    • fingiendo
        
    • de falsificación
        
    • simular
        
    • falsa
        
    • Faking
        
    • falsas
        
    • falsificados
        
    • de falsear
        
    • alteración ilegal
        
    • falsos
        
    ¿Si está tratando de fingir una enfermedad, por qué se dejaría ver por el mejor diagnosticador del país? Open Subtitles ،إذا كان يحاول تزييف مرضه لماذا وافق على عرضه على أفضل مشخص حالات في الوطن؟
    Ni siquiera Meryl Streep podía fingir un tartamudeo durante tres años y medio. Open Subtitles ليس حتى ميرل ستريب بنفسها تستطيع تزييف التلعثم لثلاثة سنوات ونصف
    15. Protocolo facultativo sobre la represión de la falsificación de moneda. UN البروتوكول الاختياري المتعلق بمكافحة تزييف النقود.
    Medidas de seguridad para evitar falsificación de los documentos: UN التدابير الأمنية المتبعة لتفادي تزييف الوثائق
    Este éxito impulsó a van Meegeren a falsificar y vender más obras a través de varios comerciantes de arte. TED دفع هذا النجاح فان ميجرين إلى تزييف وبيع أعمال أكثر من خلال تجار متعددين للوحات الفنية.
    Actualmente el pasaporte ecuatoriano cuenta con 23 seguridades que impiden la falsificación del documento y cumplen con los estándares internacionales. UN وفي الواقع أن جواز السفر الإكوادوري يحتوي على 23 ضمانة تمنع تزييف الوثيقة وتتفق مع المعايير الدولية.
    Como que alguien quien le preguntó a ella si quería salir una vez y obtuvo un no, y esta es su revancha poniendo a este falso artículo en el diario cuando este fue a imprenta. Open Subtitles يعني, مثل, لا ادري شخصا ما طلب منها الخروج معه واسقطته ارضاً وهذا هو انتقامها عن طريق تزييف المقالات في الجريده
    Bueno, fingir un homicidio-suicidio, es la forma perfecta de asesinar sin riesgo. Open Subtitles تزييف جريمة قتل و أنتحار طريقة مثالية للقتل بدون مخاطرة
    Para comprar dicha matrimonial, Necesitas fingir mas Que solo tu Historia de Halloween. Por lo tanto, tendrá que mostrar Alguna emoción real. Open Subtitles شراء المباركة زوجية ، عليكما تزييف أكثر من مجرد قصتكما للهالوين لذا ، أنتما بحاجة لإظهار بعض المشاعر الحقيقية
    No se puede fingir ese tipo de interacción y es justamente lo contrario de lo que le hacemos en la ópera. TED لا تستطيعون تزييف ذلك النوع من التعامل، وهذا هو العكس تمامًا مما نطلبه من الناس للقيام به في عروض الأوبرا.
    Estoy cansada de intentar fingir las apariencias. TED متعبة أنا من محاولات تزييف المظاهر.
    Las nuevas medidas que ya están en vigor en el Togo o cuya adopción se prevé, impedirán toda posibilidad de falsificación de documentos de viaje togoleses. UN يتوافر في الإجراءات الجديدة المعمول بها في توغو أو المزمع اعتمادها ما يحول دون إمكانية تزييف وثائق السفر التوغولية.
    El personal de inmigración ha recibido capacitación elemental sobre falsificación de pasaportes y elaboración de perfiles, aunque es evidente que hay que seguir trabajando en este ámbito. UN وقد تلقى موظفو الهجرة تدريبا محدودا في مجال تزييف جوازات السفر والفرز، ولا شك في أن الحاجة تدعو إلى المزيد من التدريب.
    :: Medidas para luchar contra la falsificación de documentos: UN :: التدابير المتخذة لمكافحة تزييف الوثائق:
    Puedes falsificar todas esas cosas de encuestas de las que hablaba, ¿verdad? Open Subtitles بإمكانك تزييف كلّ أمور التصويت التي كنت أتحدّث عنها، صحيح؟
    En un intento por engañar a la Comisión, el Iraq había tratado de falsificar pruebas relativas a la destrucción. UN وفي محاولة لتضليل اللجنة الخاصة، حاول العراق تزييف دليل على هذا التدمير.
    Ni siquiera sabíamos que un asesinato falso era ilegal. Open Subtitles كنا شابان أحمقان لم نكن نعرف أن تزييف المقتل هو أمر غير شرعي
    - Sí, y además, somos muy buenas fingiendo. Open Subtitles بالإضافة، كلتانا بارعتان في تزييف الأمر.
    Se ha remitido a la Asamblea el nuevo proyecto de ley que ha de hacer más eficaz la lucha contra los delitos de falsificación y piratería de obras literarias y artísticas. UN وهناك مشروع قانون جديد يسمح بمكافحة جرائم تزييف الأعمال الأدبية والفنية والقرصنة وهو مقدم إلى الجمعية الوطنية.
    Puedes simular un dolor de estómago, pero no un tumor cerebral. Open Subtitles يمكن تزييف الألم بالمعدة لكن ليس ورم بالمخ
    Así pues, el autor se convirtió en testigo de un delito de fabricación y distribución de moneda extranjera falsa. UN وهكذا غدا صاحب البلاغ شاهداً في جريمة تزييف عملة أجنبية وتوزيعها.
    Anteriormente en "Faking it"... Open Subtitles {\b1\4cHFFFFFF\cH9BB473\fs24}"سابقاً في "تزييف{\b1\cHFFFFFF}
    P...pero, portar placas de policía falsas... Open Subtitles .. لكِن تزييف هويّة شُرطي لن تفعلَ شيئاً
    Mientras los informes dentales están siendo falsificados usted arrastra el cadáver a la oficina de la secretaria. Open Subtitles بينما كان يتم تزييف سجلات الأسنان قمت بسحب الجثة إلى مكتب السكرتيرة
    Durante los 11 años transcurridos desde los acontecimientos de Khojaly, las autoridades de Baku se han obstinado en alentar la histeria contra Armenia con el objeto de falsear la realidad y desacreditar al pueblo armenio ante los ojos de la comunidad internacional. UN منذ أحداث خوجالي التي وقعت قبل 11 عاما، والجهات الرسمية في باكو تشن حملة إعلامية مسعورة على الأرمن بهدف تزييف الحقائق وتشويه سمعة الشعب الأرميني في نظر المجتمع الدولي.
    Falsificación, alteración ilegal o utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje UN تزوير أو تزييف أو انتحال أشخاص حاملي أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر
    Hacer billeteras. Hacer círculos falsos en cultivos. ¿Respetar la naturaleza? Open Subtitles صنع محافظ، تزييف حلقات ذرة احترام الطبيعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus