¡Maldita perra! ¿Buscas a mi marido y vienes a preguntarme a mi ? | Open Subtitles | أيتها العاهرة الحقيرة تريدين زوجي وتأتين تسأليني عن مكانه؟ |
No fue justo venirnos aquí sin preguntarme mi opinión. | Open Subtitles | لم يكن عدلا أن نأتي إلى هنا دون أن تسأليني عن رأيي حتى |
Haz lo que quieras hacer, no me preguntes a mí, porque estoy ocupada. | Open Subtitles | حضري ما تريدين , لا تسأليني مرة أخرى .. أنا مشغولة |
Después me preguntas algo y ya no me gustas más. | Open Subtitles | أنتِ تسأليني سؤالاً وأنـا لا أودّ ذلك منكِ بعد الآن |
No me has preguntado ni una cosa sobre lo que yo hago. | Open Subtitles | لكنني لا اعلم لما لم تسأليني سؤالا واحدا عن عملي |
¿Por qué no me preguntaste lo que pensaba cuando te fuiste del motel? | Open Subtitles | لماذا لم تسأليني عما أفكر به عن تنقلاك خارج الفندق ؟ |
Desde que llegué aquí, me estas preguntando cual es mi plan y demás. | Open Subtitles | منذ أن أتيت إلى هنا و أنتِ تسأليني ما هو مخططي |
¡No debiste hacerlo! ¡Debiste preguntarme antes! | Open Subtitles | لم يكن يجدر بك فعل ذلك كان يجب أن تسأليني أوّلاً |
Pero por ahora, debes prometerme no preguntarme nunca sobre ello. | Open Subtitles | ولكن الأن يجب أن تعديني أنكِ لن تسأليني عنه. |
Es una larga historia. ¿Quieres preguntarme algo más? | Open Subtitles | اوه انها قصه طويله هل تريدين أن تسأليني سؤالا آخر؟ |
Dada tu educación en universidad pública te animo a preguntarme todo lo que puedas. | Open Subtitles | بالنظر إلى دراستكِ بكلية المجتمع أشجعكِ ان تسأليني بقدر ما تستطيعين |
No puedo hacerlo. No me preguntes por qué. | Open Subtitles | انا فقط لا يمكنني القيام بهذا ارجوكِ لا تسأليني لماذا |
No me preguntes qué clase de árbol. No me molesté en preguntar. | Open Subtitles | لا تسأليني أي نوع شجرة لم أتكفل العناء والسؤال |
No me preguntes por qué, y no deduzcas nada... es sólo un raro problema de personalidad. | Open Subtitles | لا تسأليني لماذا ولا تجادلي في هذا انه شيء غريب خاص |
Sueño que canto, y tú me preguntas: | Open Subtitles | أحلم بأني أغني. و أنت تسأليني: |
¿Por qué no me preguntas lo que quieres saber? | Open Subtitles | لماذا لا تسأليني بما تريدين معرفته بالضبط، فيبي؟ |
Sabía que tenías la mejor de las intenciones, pero podías haberme preguntado primero. | Open Subtitles | أعرف أن نواياكِ كانت حسنة لكن كان عليكِ أن تسأليني أولاً. |
¿Y no me preguntaste si tenia ropa sucia? | Open Subtitles | أنتي لم تسأليني حتى إذا كان لدي شيء لأرميه لك؟ |
¿Me estás preguntando cómo puede un tío echar un polvo en una silla de ruedas? | Open Subtitles | هل أنت تسأليني كيف يمارس شخص الجنس مع شخص في كرسي متحرك ؟ |
¿Me lo pregunta por simple curiosidad profesional? | Open Subtitles | أنت تسأليني,ماذا أهذا خارج الفضول الإحترافي؟ |
¿Te estás preparando para pedirme consejo sobre relaciones? | Open Subtitles | هل أنتي على وشك أن تسأليني نصيحة في العلاقات ؟ |
Has sido muy cuidadosa hasta ahora no preguntándome acerca de él. | Open Subtitles | كنتِ حريصة جداً طول الوقت ألا تسأليني عنه. إنـه شـأنك. |
- Con Bosco. No me pregunte qué hacen, porque no sé y no me interesa. | Open Subtitles | لا تسأليني عمّا يفعلانه، لأنني لا أعرف ولا أكترث لهذا، ماذا عرفتم؟ |
No quería que me preguntaras mis preferencias personales, sólo quería que supieras la verdad. | Open Subtitles | لا اريدكِ ان تسأليني عن ذوقي الخاص فقط اريدكِ ان تعرفي الحقيقة |
Si querías mi ayuda, deberías habérmela pedido hace siete años. | Open Subtitles | و إن كنت تريدين مساعدتي, كان عليك أن تسأليني قبل سبع سنين. |
¿Por qué me lo preguntas? Le disparé a él. | Open Subtitles | لماذا تسأليني ان كنت بخير هو من اطلقت النار عليه |
Y no se, esto se me ocurrió de la nada, no me pregunten como. | Open Subtitles | ولم أعلم ماذا أقول، لا تسأليني كيف |