"تستحقّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mereces
        
    • merece
        
    • vale
        
    • merecía
        
    • pena
        
    • merecen
        
    • digno
        
    • digna
        
    • merezca
        
    • mereciera
        
    • merecías
        
    Porque te sientes como basura. Y sientes que no mereces una magdalena. Open Subtitles لأنّكَ تشعر بأنّكَ حُثالة وتشعرُ بأنّكَ لا تستحقّ كعك مُعلّب.
    - mereces otra chance para demostrarles- - Está bien, está bien. Open Subtitles بصراحة، انت تستحقّ فرصة اخري لتريهم حسنا حسنا
    Tu pequeña visita de ayer la disgustó mucho, y no se lo merece. Open Subtitles زيارتكِ الصغيرة ليلة البارحة قد ضايقتها، وهي لا تستحقّ ذلك حقاً.
    ¿Serías capaz de disculparte con alguien que realmente no se lo merece? Open Subtitles لكن أأنتِ مُستعدّة للإعتذار لشخص ما لا تستحقّ ذلك حقاً؟
    Lo que quiero que hagas vale más. No conseguí más. Open Subtitles الذي أريدك أن تستحقّ أكثر لكنّه كلّ قد أحصل على.
    Ella no se merecía una flecha en el corazón. Este tipo no falló a la ciudad. Open Subtitles لم تستحقّ سهمًا في قلبها وهذا الرجل لم يُخزِ هذه المدينة
    Discúlpeme. No valía la pena luchar por ella. Open Subtitles أريد أن أُقدّم إعتذاري . إنّها لا تستحقّ أن نتعارك من أجلها.
    Hiciste las cosas bien, te mereces el crédito. Open Subtitles ‫فعلت شيئا صحيحا , ‫تستحقّ العلاوة. ‫حسنا، سيدي
    Has trabajado mucho, te mereces un descanso. Open Subtitles ،لقد كنت تعمل بجهد تستحقّ وقت من الراحة ابقّ هنا
    Termina con eso. mereces comenzar a vivir de nuevo. Open Subtitles إنتهِ من هذا الأمر تماماً، إنك تستحقّ أن تبدأ حياتك من جديد
    Si le ganas a las probabilidades de 14 millones a uno... mereces mantener tu dinero. Open Subtitles لو حسبت الإحتمالات ..أربعة عشرمليونلواحد. فأنت تستحقّ الإحتفاظ بمالك.
    ' 'Te lo mereces.' 'Tienes que sufrir. ' Open Subtitles إخرس ايها الكلب أنت تستحقّ ذلك ، أنت يجب أن تعاني
    Creo que merece crédito por haberlo puesto al fuego. Open Subtitles أعتقد أنها تستحقّ مديحاً لأنها أخمدت النيران
    Quiero devolverle algo que creo que merece guardar. Open Subtitles أريد إرجاع الشيء إليك الذي أعتقد تستحقّ للإبقاء.
    La comunidad lo merece como un monumento. Es algo que... Open Subtitles تستحقّ الأجيال أن يكون عندها هذا بينما ياندمارك.
    Conozco a tu madre desde antes que nacieras es una gran mujer y merece que cuides bien de ella. Open Subtitles اللعنة، عرفت أمّك قبل أن تولد. هي سيدة لطيفة، وهي تستحقّ لكي تبقى مرتحة
    realizaremos un concurso mundial para determinar la música de qué nación merece llamarse Open Subtitles سنقوم باستضافة مباراة على مستوى العالم لتحديد أيّة أمّة تستحقّ موسيقاها أن تدعى بجدارة
    Pero por mi parte de Io que vale, Ia jaIaría yo solo a Anchorage. Open Subtitles لحصّتي ما هي تستحقّ , أنا أجرّها إلى المرسى بنفسي.
    Debe de ser valioso si merecía la pena matar por él. Open Subtitles لابدّ أنّها قيّمة جداً لو كانت تستحقّ القتل لأجلها.
    Funcionó con Blancanieves. vale la pena probar. Open Subtitles لقد نجحت مع بياض الثّلج إنها تستحقّ المحاولة
    En sus muy constructivas y valiosas declaraciones se han expuesto numerosos elementos razonables que merecen nuestra seria atención. UN لقد كان بياناهما بناءين وقيِّمين للغاية، وتضمَّنا العديد من العناصر المعقولة التي تستحقّ أن تُولى اهتماماً جادّاً.
    No eres un Rey digno. Ni siquiera un hermano digno. Open Subtitles لا تستحقّ أن تكون ملكاً لا تستحقّ أن تكون أخاً
    Veamos si eres digna de tu fama. Open Subtitles لنرَ لو كنتَ تستحقّ كلّ الثناء.
    Ya sabes, los niños son una tortura, pero momentos como este hacen que toda la aventura merezca la pena. Open Subtitles أوَتعلم، الأولاد عذاب، لكن لحظةٌ كهذه، تجعل المغامرة برمّتها تستحقّ أن نخوضها.
    Siente como si mereciera lo que otros chicos dicen de ella. Open Subtitles وتشعر بأنّها تستحقّ ما يفعله الأولادُ الآخرونَ بها
    Te lo merecías. Lo único que te importaba en ese entonces era el trabajo. Open Subtitles لقد كنت تستحقّ ذلك، كل ما كنت تهتمّ به في ذلك الوقت كان العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus