"تسديد التكاليف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reembolso
        
    • reembolsable
        
    • de los reembolsos
        
    • reembolsar los gastos
        
    • los reembolsos a
        
    • reembolsado los gastos
        
    • pagos
        
    • reembolsar a
        
    • efectuar los reembolsos
        
    i) reembolso de los costos estándar de los contingentes 4 654 000 UN ' ١ ' تسديد التكاليف العادية للقوات ٠٠٠ ٦٥٤ ٤
    Durante el período se reembolsaron los gastos completos de los contingentes de conformidad con las tasas estándar de reembolso. UN جرى خلال الفترة المشمولة بتقرير اﻷداء تسديد التكاليف الكاملة للقوات وفقا للمعدلات القياسية لتسديد هذه التكاليف.
    La delegación del Brasil espera poder examinar las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sobre las tasas de reembolso. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف.
    La Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona también daba otros tipos de apoyo logístico al Tribunal a título reembolsable. UN وقدمت البعثة كذلك أنواعا أخرى من الدعم السوقي إلى المحكمة على أساس تسديد التكاليف.
    SITUACIÓN de los reembolsos A LOS ESTADOS QUE APORTAN CONTINGENTES UN حالة تسديد التكاليف للدول المساهمة بقوات
    Se han efectuado oportunamente a esos gobiernos los reembolsos completos de conformidad con las tasas normales de reembolso. UN ويجري تسديد التكاليف كاملة الى هذه الحكومات على أساس مستمر وفقا لمعدلات التسديد العادية.
    8. Pide al Secretario General que estudie todas las posibilidades de lograr el pronto reembolso a los países que aportan contingentes; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستكشف جميع اﻹمكانيات لضمان تسديد التكاليف فورا الى البلدان المساهمة بقوات؛
    reembolso del costo estándar de las tropas UN تسديد التكاليف العادية للقوات بدل الطعام واﻹقامة الرعاية
    i) reembolso de los costos estándar de los contingentes UN ' ١ ' تسديد التكاليف العادية للقوات ٠٠٠ ٥٤٧ ٢٠
    8. Pide al Secretario General que examine todas las posibilidades para garantizar el pronto reembolso a los países que aportan contingentes; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستكشف جميع اﻹمكانيات لضمان تسديد التكاليف فورا الى البلدان المساهمة بقوات؛
    El reembolso no se aplicaría a las pérdidas o daños por negligencia grave o intencional. UN وهذا النظام لا يتضمن تسديد التكاليف إلى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بحالات الفقد أو التلف المترتبة على إهمال جسيم أو متعمد.
    En la medida de lo posible, el sistema de reembolso debe facilitar las comparaciones de costos entre las diversas modalidades de prestación de apoyo logístico. UN كما ينبغي لنظام تسديد التكاليف أن ييسر، قدر اﻹمكان، مقارنة التكاليف فيما بين مختلف وسائل توفير الدعم السوقي.
    Normas de rendimiento y tasas de reembolso por autosuficiencia UN معايير اﻷداء ومعدلات تسديد التكاليف في حالة التوفير الذاتي
    Situación del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    Algunas delegaciones subrayaron la importancia de simplificar los procedimientos de reembolso a los Estados Miembros con respecto a contingentes y equipo. UN وأكدت بعض الوفود أهمية تبسيط إجراءات تسديد التكاليف للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالقوات والمعدات.
    Situación del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    Tasas de reembolso y apoyo prestado por las Naciones Unidas UN تسديد التكاليف والدعم المقدم من اﻷمم المتحدة
    La tasa de reembolso constará de un incremento general y un incremento relacionado con la distancia de los gastos de conservación. UN ويتكون معدل تسديد التكاليف من زيادة عامة على تكاليف الصيانة والزيادة المتصلة بالمسافة.
    Los ocho vehículos habían sido facilitados por el Centro Mundial de Servicios en Brindisi a título reembolsable. UN وقد قدم مركزُ الخدمات العالمي في برينديزي المركبات الثماني على أساس تسديد التكاليف.
    SITUACIÓN de los reembolsos A LOS GOBIERNOS QUE APORTAN CONTINGENTES UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    Estos pagos deben hacerse íntegramente de una sola vez para que las Naciones Unidas puedan reembolsar los gastos de los países que aportan contingentes. UN فهذه اﻷنصبة يجب أن تدفع على نحو كامل وفي الوقت المناسب لتمكين اﻷمم المتحدة من تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    Se han reembolsado los gastos de los contingentes y el equipo de propiedad de los contingentes correspondientes al período que finalizó en diciembre de 2008, de conformidad con el plan de pagos trimestrales. UN وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالجنود والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترة الممتدة حتى كانون الأول/ديسمبر 2008 وفقا لجدول السداد الفصلي.
    El orador no entiende la propuesta de reembolsar a los países que aportan contingentes sus gastos efectivos entre 36 y 56 dólares después de seis meses. UN وقال إنه لا يفهم المقترح القائل بضرورة تسديد التكاليف المتراوحة بين ٦٣ و ٥٦ دولار للبلدان المساهمة بقوات بعد مضي ستة أشهر.
    El Comité Especial destaca la importancia de efectuar los reembolsos en forma oportuna para apoyar a los Estados Miembros que aportan contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 140 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية تسديد التكاليف في حينها لدعم الدول الأعضاء التي تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus