Pasó nueve días en una celda a oscuras antes de ser liberado. | UN | فقضى تسعة أيام في زنزانة مظلمة قبل أن يُخلى سبيله. |
La Sala escuchó las declaraciones de 13 testigos durante nueve días de actuaciones. | UN | واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من المحاكمة. |
No solía tener que cenar con tus padres nueve días a la semana. | Open Subtitles | لم أتعود علي تناول الغداء مع والديك تسعة أيام في الاسبوع |
Los empleados en la zona rural tienen 21 días de vacaciones anuales, incluidos nueve días feriados oficiales. | UN | ومدة العطلة السنوية لعمال الكامب ٢١ يوما، ضمنها تسعة أيام من العطل الرسمية. |
La Reunión Intergubernamental de Alto Nivel tendrá una duración de nueve días laborales. | UN | حُددت تسعة أيام عمل للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
La Reunión Intergubernamental durará nueve días laborables. | UN | حددت تسعة أيام عمل للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
Eso significa que durante más de 50 años ha habido una explosión nuclear prácticamente cada nueve días. | UN | وذلك يعني أنه كان يجــري ﻷكثــر مــن ٥٠ عامــا، تفجيــر نووي كل تسعة أيام تقريبا. |
El último acto consistió en una demostración práctica de participación en la planificación que se celebró a lo largo de nueve días en el barrio de Galata, situado en el centro de Estambul. | UN | أما المناسبة اﻷخيرة فكانت بيانا عمليا للتخطيط عن طريق المشاركة دار على مدى تسعة أيام في ضاحية غلاطة في وسط اسطنبول. |
En un campamento se informó de 16 violaciones en un período de nueve días, a comienzos de 1998. | UN | وفي أحد المخيمات تم اﻹبلاغ عن ست عشرة واقعة اغتصاب في ظرف تسعة أيام في مطلع عام ٨٩٩١. |
En realidad, 142 testigos en total viajaron a La Haya donde permanecieron, por término medio, durante nueve días cada uno, razón por la cual las necesidades en relación con esta partida disminuyeron en 717.900 dólares. | UN | غير أنه لم يحضر الى لاهاي فعلا إلا ما مجموعه ١٤٢ شاهدا بمتوسط تسعة أيام لكل منهم، مما أسفر عن خفض الاحتياجات المدرجة تحت هذه البند بمبلغ ٩٠٠ ٧١٧ دولار. |
En 1998 se han programado tres reuniones plenarias, con un total de nueve días. | UN | ومن المقرر أن تعقد في عام ١٩٩٨ ثلاث دورات عامة مجموع أيامها تسعة أيام. |
Permaneció detenido nueve días, durante los cuales lo mantuvieron con los ojos vendados y le aplicaron descargas eléctricas en la cara, los pezones, los muslos y los labios. | UN | ويدعى أنه احتجز لمدة تسعة أيام كان خلالها معصوب العينين وسُلطت صدمات كهربائية على الوجه والحلمتين والفخذين والشفتين. |
Resulta evidente la naturaleza contradictoria de las cartas, a pesar de que se escribieron con nueve días de diferencia. | UN | واﻷمر الواضح فيما يتصل بهاتين الرسالتين هو مضمونهما المتناقض رغم أنهما كتبتا خلال فاصل زمني يمتد تسعة أيام. |
La Sala de Primera Instancia oyó a un total de siete testigos durante nueve días. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى ما مجموعه سبعة شهود خلال فترة تسعة أيام. |
Es un vehículo concebido con criterios de economía y eficacia de forma que regrese a su lugar de lanzamiento y se pueda volver a lanzar al cabo de nueve días. | UN | وهذه المركبة الفعالة من حيث التكلفة مصممة للعودة إلى موقع الاطلاق ومن الممكن اعادة اطلاقها في ظرف تسعة أيام. |
Esta agresión, que ya dura nueve días, está dirigida, antes que nada, contra civiles y contra centros e instalaciones civiles. | UN | فهذا العدوان المستمر منذ تسعة أيام استهدف أول ما استهدف المدنيين والمراكز والمرافق المدنية. |
Se exigirá a determinados miembros de la lista que participen en un programa de capacitación que se efectuará durante un período de siete a nueve días. | UN | إذ سيلزم أن يشارك أفراد القائمة المختارون في برنامج تدريبي لفترة تمتد من سبعة إلى تسعة أيام. |
También fue condenado a pagar una indemnización por los daños ocasionados y, de no hacerlo, a nueve días de arresto. | UN | وقد حكم عليه أيضا بدفع قيمة الأضرار وبالسجن تسعة أيام في حالة عدم امتثاله للحكم. |
Habida cuenta de que los paquetes proporcionaban un suministro adicional equivalente a dos días, los contingentes habrían dispuesto de siete a nueve días de reserva en depósito. | UN | ولما كان الاحتياطي من العلب يغطي يومين، يكون لدى الوحدات احتياطيا يغطي ما بين سبعة إلى تسعة أيام. |
Decide también que su debate general comience el martes siguiente a la inauguración de su período ordinario de sesiones y se celebre sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. | UN | تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل. |
James Walker en Los Angeles, fue asesinado hace nueve dias. | Open Subtitles | (جايمس والكر) في (لوس أنجيلوس) قـُتل منذ تسعة أيام |
La cantidad total de feriados oficiales no deberá ser mayor que nueve y las disposiciones contenidas en los párrafos 5 y 6 de la sección A no deberán determinar consignaciones presupuestarias adicionales. | UN | ولا ينبغي أن يتجاوز العدد اﻹجمالي السنوي للعطلات تسعة أيام ولا ينبغي أن تؤدي اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف إلى اعتمادات إضافية في الميزانية. |