Sería más adecuada una Sala de Apelaciones integrada por nueve magistrados a lo menos. | UN | ويرى أن من اﻷنسب أن تشكل دائرة الاستئناف من تسعة قضاة على اﻷقل. |
La adición de nueve magistrados ad lítem ha constituido parte importante de la estrategia del Tribunal para lograr ese resultado al hacer posible que se sustancien seis procesos simultáneamente. | UN | وشكلت إضافة تسعة قضاة خاصين جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية التي تتبعها المحكمة لإنجاز عملها، إذ مكنها ذلك من إجراء ست محاكمات في وقت واحد. |
Durante el período de que se informa, el Secretario General nombró nueve magistrados ad lítem que entienden conjuntamente con los magistrados permanentes de causas determinadas. | UN | فقد عين الأمين العام، أثناء الفترة المستعرضة تسعة قضاة مخصصين شاركوا مع القضاة الدائمين النظر في قضايا معينة. |
La causa fue vista por el pleno de los nueve jueces del tribunal en audiencia pública, con libre acceso a las sesiones. | UN | ونُظر بالدعوى من جانب تسعة قضاة في محاكمة علنية أُجيز فيها للجمهور حضور الجلسات. |
El Tribunal Constitucional está compuesto por nueve jueces propuestos por el Presidente de la República y elegidos por la Asamblea Nacional. | UN | وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة تنتخبهم الجمعية الوطنية بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية. |
El Tribunal confía en que la contratación de nueve magistrados ad litem le permitirá celebrar seis juicios simultáneamente. | UN | والمحكمة واثقة من أن تعيين تسعة قضاة مخصصين سيمكنها الآن من إجراء ست محاكمات في وقت واحد. |
Este órgano, presidido por el Rey, se compone de nueve magistrados, y ejerce el cargo de Vicepresidente el Ministro de Justicia. | UN | ويتألف المجلس، الذي يرأسه الملك، من تسعة قضاة ومن وزير العدل نائباً للرئيس. |
En la estrategia se demuestra que es necesario disponer de nueve magistrados ad lítem para que el Tribunal Internacional para Rwanda esté en condiciones de completar su trabajo para 2008. | UN | وأوضحت فيها الحاجة لوجود تسعة قضاة مخصصين لتمكين المحكمة من إنجاز عملها بحلول عام 2008. |
Con nueve magistrados ad litem, el Tribunal podría establecer hasta seis secciones de primera instancia. | UN | 51 - وبوجود تسعة قضاة مخصصين، تستطيع المحكمة إقامة ستة أقسام للدوائر الابتدائية. |
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia. | UN | 52 - وبوجود تسعة قضاة مخصصين، تستطيع المحكمة إقامة ستة أقسام للدوائر الابتدائية. |
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia. | UN | 55 - وبوجود تسعة قضاة مخصصين، تستطيع المحكمة إقامة ستة أقسام للدوائر الابتدائية. |
Las Salas de Primera Instancia están integradas por nueve magistrados permanentes, dos de los cuales no pueden ser nacionales de un mismo Estado, y nueve magistrados ad lítem, dos de los cuales no pueden ser nacionales de un mismo Estado. | UN | وتضم دوائر المحاكمة تسعة قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، وتسعة قضاة مخصصين. |
El Presidente del Sudán ha nombrado nueve magistrados, de conformidad con el artículo 121 de la Constitución nacional provisional y con la Ley de la Comisión Nacional de la Magistratura | UN | عين رئيس السودان تسعة قضاة وفقا للمادة 121 من الدستور القومي المؤقت وقانون المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي |
nueve magistrados permanentes integran las tres Salas de Primera Instancia, y siete magistrados permanentes integran la Sala de Apelaciones. | UN | ويعمل تسعة قضاة دائمين في دوائر المحاكمات الثلاث وسبعة قضاة دائمين في دائرة الاستئناف. |
Además, también prestan servicio en Arusha nueve magistrados ad lítem. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل تسعة قضاة مخصصين في أروشا. |
La Asamblea General ha elegido nueve magistrados ad lítem adicionales pero no ha nombrado a ninguno todavía para prestar servicio en el Tribunal. | UN | وقد انتخبت الجمعية العامة تسعة قضاة مخصصين إضافيين، ولكن لم يتم بعد تعيينهم للعمل في المحكمة. |
En la actualidad nueve magistrados permanentes prestan servicios en el Tribunal, incluidos dos magistrados asignados a la Sala de Apelaciones. | UN | ويعمل في المحكمة حاليا تسعة قضاة دائمين، من بينهم اثنان مكلفان بالعمل في دائرة الاستئناف. |
1. La Sala de Apelaciones estará constituida por nueve magistrados escogidos por la Comisión entre los candidatos presentados por los Estados que estuvieren representados en la Comisión. | UN | ١ - تتكون المحكمة الاستئنافية من تسعة قضاة يُنتخبون من بين المرشحين الذين تسميهم الدول الممثلة في اللجنة. |
Se nombraron nueve jueces para el tribunal de Dili, nueve para el de Baucau, un juez para el tribunal de Oecussi y cuatro jueces para el tribunal de Suai. | UN | وعُيِّن تسعة قضاة في محكمة ديلي وتسعة آخرون في محكمة بوكاو، وقاضٍ واحدٍ في محكمة أوكوسي، وأربعة قضاة في محكمة سواي. |
Es cierto que en algunos países el Congreso puede acusar a un juez; no obstante, la deposición sumaria de nueve jueces resulta preocupante. | UN | وصحيح أنه في بلدان عديدة يمكن للكونغرس أن يوجه اتهاما إلى أحد القضاة؛ غير أن إقالة تسعة قضاة مرة واحدة تثير القلق. |
El suyo era uno de los sistemas judiciales más pequeños del mundo, con nueve jueces y cuatro magistrados. | UN | والسلطة القضائية من أصغر السلطات القضائية في العالم إذ تتألف من تسعة قضاة وأربعـة قضاة صلح. |
Si se ampliara de cuatro a nueve el equipo de magistrados ad lítem para el Tribunal, éste podría aumentar su productividad judicial y responder a las exigencias que le impone el aumento del número de causas. | UN | إن توسيع قائمة القضاة المخصصين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أربعة إلى تسعة قضاة من شأنه أن يسمح لها بأن تزيد من انتاجيتها القضائية وأن تفي بالمتطلبات التي تفرضها الزيادة في عدد القضايا. |