"تسع وظائف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nueve puestos
        
    • nueve plazas
        
    Al mismo tiempo, los recursos estimados de personal extrapresupuestario aumentarían en nueve puestos. UN وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف.
    Al mismo tiempo, los recursos estimados de personal extrapresupuestario aumentarían en nueve puestos. UN وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف.
    nueve puestos fueron aprobados con carácter temporal por la Asamblea General en la sección III de su resolución 49/219, de 23 de diciembre de 1994. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت.
    Se eliminarán nueve puestos del cuadro orgánico y cinco puestos de contratación local, que en la actualidad se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN سيتم الغاء تسع وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف قطرية، تمول حاليا من موارد من خارج الميزانية.
    En la dotación de personal civil propuesta se observó una reducción de nueve puestos de contratación internacional respecto de la dotación aprobada para el período del mandato anterior. UN ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة.
    Hoy por hoy, en las tres salas hay nueve puestos vacantes de oficial jurídico, para los que se ha aplazado la contratación a consecuencia de la congelación. UN فابتداء من اليوم، هناك تسع وظائف شاغرة لموظفين قضائيين في ثلاث دوائر، أوقف التوظيف فيها بناء على التجميد.
    Se propone también la reclasificación de un total de nueve puestos. UN ويُقترح إعادة تصنيف ما مجموعه تسع وظائف.
    Se propuso también la supresión de nueve puestos del cuadro de servicios generales y un puesto del cuadro de artes y oficios. UN وثمة اقتراح يدعو إلى إلغاء تسع وظائف من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة من فئة الحرف اليدوية.
    El aumento de los recursos solicitados corresponde principalmente a la creación neta de nueve puestos, es decir, 11 nuevos puestos compensados por la eliminación de dos. UN والزيادة في الموارد المطلوبة ترجع في الأساس إلى إنشاء تسع وظائف جديدة بمعنى إنشاء 11 وظيفة جديدة وإلغاء وظيفتين.
    Los órganos centrales de examen están evaluando nueve puestos, y se están preparando otros 13 para su examen. UN وهناك تسع وظائف قيد الاستعراض لدى هيئات الاستعراض المركزية و 13 وظيفة قيد الإعداد من أجل استعراضها.
    La Comisión Consultiva observa que la dotación actual de la Sección consta de nueve puestos. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاك الحالي لهذا القسم يتضمن تسع وظائف.
    La Comisión Consultiva observa que la dotación actual de la Sección consta de nueve puestos. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاك الحالي لهذا القسم يتضمن تسع وظائف.
    Se solicitan nueve puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz según se indica en el cuadro 10 infra. UN وتطلب تسع وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 الوارد أدناه.
    Se propone asimismo asignar nueve puestos adicionales de contratación local cuyos titulares ejercerían funciones de auxiliar de seguridad en diversas ubicaciones regionales. UN 213 - كما يُقترح نشر تسع وظائف إضافية من الرتبة المحلية للقيام بمهام مساعدين لشؤون الأمن بمواقع إقليمية مختلفة.
    También se le concedieron a la Corte tres de los nueve puestos de letrado que había solicitado, lo cual ha facilitado en cierta medida el ejercicio de sus funciones judiciales. UN كما منحت للمحكمة ثلاث وظائف من أصل تسع وظائف كتبة قضائيين كانت قد طلبتها، مما سهل إلى حد ما ممارسة مهامها القضائية.
    La Corte también recibió tres de los nueve puestos de asistente jurídico que había solicitado, lo cual ha facilitado en cierta medida el ejercicio de sus funciones judiciales. UN كما منحت للمحكمة ثلاث وظائف من أصل تسع وظائف لكتبة قضائيين كانت قد طلبتها، مما سهل إلى حد ما ممارسة مهامها القضائية.
    En su informe, el Secretario General propuso la conversión de nueve puestos a partir de los recursos de personal temporario general. UN وقد اقترح الأمين العام، في تقريره، تحويل تسع وظائف من الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة.
    Con la excepción de nueve puestos de la Sección de Seguridad, todos los puestos en Entebbe se usan para desempeñar funciones de apoyo. UN وباستثناء تسع وظائف في قسم الأمن والسلامة، فإن جميع الوظائف المتمركزة في عنتيبي مكرسة لمهام الدعم.
    La plantilla de la Oficina se mantendrá igual, con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario. UN ولن يطرأ أي تغيير على الملاك الوظيفي للمكتب، الذي يضم تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir los nueve puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف اقتراح إلغاء تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    Se informó además a la Comisión de que se habían suprimido nueve plazas del cuadro de servicios generales. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن تسع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus